महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-295, verse-23
किं मया कृतमेतावद्योऽहं कालमिमं जनम् ।
मत्स्यो जालं ह्यविज्ञानादनुवर्तितवांस्तथा ॥२३॥
मत्स्यो जालं ह्यविज्ञानादनुवर्तितवांस्तथा ॥२३॥
23. kiṁ mayā kṛtametāvadyo'haṁ kālamimaṁ janam ,
matsyo jālaṁ hyavijñānādanuvartitavāṁstathā.
matsyo jālaṁ hyavijñānādanuvartitavāṁstathā.
23.
kim mayā kṛtam etāvat yaḥ aham kālam imam janam
matsyaḥ jālam hi avijñānāt anuvarthitavān tathā
matsyaḥ jālam hi avijñānāt anuvarthitavān tathā
23.
kim mayā etāvat kṛtam? yaḥ aham hi avijñānāt tathā
matsyaḥ jālam imam kālam janam anuvarthitavān
matsyaḥ jālam imam kālam janam anuvarthitavān
23.
What have I done all this time, I who, like a fish in a net, have surely submitted to this temporal existence (saṃsāra) due to ignorance?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किम् (kim) - what, why
- मया (mayā) - by me
- कृतम् (kṛtam) - done, performed
- एतावत् (etāvat) - so much, so far, to this extent
- यः (yaḥ) - who (masculine singular)
- अहम् (aham) - I
- कालम् (kālam) - time, duration
- इमम् (imam) - this
- जनम् (janam) - the worldly existence or the cycle of birth and death (saṃsāra) (world, people, creature, existence)
- मत्स्यः (matsyaḥ) - a fish
- जालम् (jālam) - a net
- हि (hi) - indeed, surely, because
- अविज्ञानात् (avijñānāt) - due to ignorance, from lack of knowledge
- अनुवर्थितवान् (anuvarthitavān) - has followed, has conformed, has submitted to
- तथा (tathā) - similarly, in that manner, just so
Words meanings and morphology
किम् (kim) - what, why
(pronoun)
neuter, singular of kim
kim - what, which, why, how
Note: Interrogative pronoun.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me, we, us
कृतम् (kṛtam) - done, performed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛ - done, made, performed
Past Passive Participle
from root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Functions here as predicate of 'kim'.
एतावत् (etāvat) - so much, so far, to this extent
(indeclinable)
from demonstrative pronoun etad
Note: Qualifies 'kṛtam'.
यः (yaḥ) - who (masculine singular)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun referring to 'aham'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me, we, us
कालम् (kālam) - time, duration
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season, death
Note: Accusative of duration.
इमम् (imam) - this
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this one, that which is near
Note: Qualifies kālam and janam.
जनम् (janam) - the worldly existence or the cycle of birth and death (saṃsāra) (world, people, creature, existence)
(noun)
Accusative, masculine, singular of jana
jana - person, people, creature, world, existence
from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Used in the sense of the worldly existence or the cycle of birth and death (saṃsāra).
मत्स्यः (matsyaḥ) - a fish
(noun)
Nominative, masculine, singular of matsya
matsya - fish
Note: Subject of the analogy.
जालम् (jālam) - a net
(noun)
Accusative, neuter, singular of jāla
jāla - net, web, snare
Note: Object of the analogy.
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
अविज्ञानात् (avijñānāt) - due to ignorance, from lack of knowledge
(noun)
Ablative, neuter, singular of avijñāna
avijñāna - ignorance, lack of knowledge, nescience
negative compound (nañ-tatpuruṣa) of vijñāna (knowledge)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vijñāna)
- a – not, un-
indeclinable
negative prefix - vijñāna – discernment, knowledge, understanding, cognition
noun (neuter)
from root jñā with prefix vi
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
Note: Indicates cause or reason.
अनुवर्थितवान् (anuvarthitavān) - has followed, has conformed, has submitted to
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anuvarthitavat
anuvarthitavat - one who has followed, conformed, or submitted
Perfect Active Participle (kṛt)
from root vṛt (to turn, to be) with prefix anu, formed with the suffix -tavat
Prefix: anu
Root: vṛt (class 1)
Note: Functions as the main verb of the relative clause, describing 'aham'.
तथा (tathā) - similarly, in that manner, just so
(indeclinable)
from demonstrative pronoun tad
Note: Introduces the comparison.