महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-26, verse-33
रक्षन्राष्ट्रं बुद्धिपूर्वं नयेन संत्यक्तात्मा यज्ञशीलो महात्मा ।
सर्वाँल्लोकान्धर्ममूर्त्या चरंश्चाप्यूर्ध्वं देहान्मोदते देवलोके ॥३३॥
सर्वाँल्लोकान्धर्ममूर्त्या चरंश्चाप्यूर्ध्वं देहान्मोदते देवलोके ॥३३॥
33. rakṣanrāṣṭraṁ buddhipūrvaṁ nayena; saṁtyaktātmā yajñaśīlo mahātmā ,
sarvāँllokāndharmamūrtyā caraṁścā;pyūrdhvaṁ dehānmodate devaloke.
sarvāँllokāndharmamūrtyā caraṁścā;pyūrdhvaṁ dehānmodate devaloke.
33.
rakṣan rāṣṭraṃ buddhipūrvaṃ nayena
saṃtyaktātmā yajñaśīlaḥ mahātmā
sarvān lokān dharmamūrtyā caran
ca api ūrdhvaṃ dehān modate devaloke
saṃtyaktātmā yajñaśīlaḥ mahātmā
sarvān lokān dharmamūrtyā caran
ca api ūrdhvaṃ dehān modate devaloke
33.
mahātmā rāṣṭraṃ buddhipūrvaṃ nayena
rakṣan saṃtyaktātmā yajñaśīlaḥ
ca dharmamūrtyā sarvān lokān caran
api dehān ūrdhvaṃ devaloke modate
rakṣan saṃtyaktātmā yajñaśīlaḥ
ca dharmamūrtyā sarvān lokān caran
api dehān ūrdhvaṃ devaloke modate
33.
A great soul (mahātmā) who intelligently protects the kingdom (rāṣṭra) with proper policy, who is self-controlled (saṃtyaktātmā), dedicated to sacred ritual (yajña), and who, acting as an embodiment of natural law (dharma), traverses all worlds and rises beyond physical bodies, rejoices in the world of the gods (devaloka).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रक्षन् (rakṣan) - protecting (the kingdom) (protecting, guarding)
- राष्ट्रं (rāṣṭraṁ) - the kingdom (kingdom, realm, nation)
- बुद्धिपूर्वं (buddhipūrvaṁ) - intelligently, with forethought (intelligently, thoughtfully, intentionally)
- नयेन (nayena) - by proper policy (by policy, by proper conduct, by guiding principle)
- संत्यक्तात्मा (saṁtyaktātmā) - self-controlled, having surrendered the self (ātman) (one who has abandoned the self, self-controlled, self-surrendered)
- यज्ञशीलः (yajñaśīlaḥ) - dedicated to sacred ritual (yajña) (devoted to sacrifice, habitually performing sacrifices)
- महात्मा (mahātmā) - a great soul (ātman) (a great soul, noble person, magnanimous person)
- सर्वान् (sarvān) - all (all, every)
- लोकान् (lokān) - worlds (worlds, realms, people)
- धर्ममूर्त्या (dharmamūrtyā) - by embodying natural law (dharma) (by the embodiment of dharma, by the form of righteousness)
- चरन् (caran) - acting, moving (through worlds) (moving, walking, acting, behaving)
- च (ca) - and (and, also)
- अपि (api) - even (also, even, moreover, besides)
- ऊर्ध्वं (ūrdhvaṁ) - beyond (upwards, above, beyond)
- देहान् (dehān) - physical bodies (bodies, physical forms)
- मोदते (modate) - rejoices (rejoices, delights, is happy)
- देवलोके (devaloke) - in the world of the gods (devaloka) (in the world of gods, in heaven)
Words meanings and morphology
रक्षन् (rakṣan) - protecting (the kingdom) (protecting, guarding)
(participle)
Nominative, masculine, singular of rakṣ
rakṣ - to protect, guard, preserve
Present Active Participle
From root rakṣ, used as an adjective modifying mahātmā. Nominative singular masculine.
Root: rakṣ (class 1)
राष्ट्रं (rāṣṭraṁ) - the kingdom (kingdom, realm, nation)
(noun)
Accusative, neuter, singular of rāṣṭra
rāṣṭra - kingdom, realm, nation, country
बुद्धिपूर्वं (buddhipūrvaṁ) - intelligently, with forethought (intelligently, thoughtfully, intentionally)
(indeclinable)
Compound acting as an adverb here.
Compound type : tatpuruṣa (buddhi+pūrva)
- buddhi – intellect, understanding, reason
noun (feminine)
Root: budh (class 1) - pūrva – before, prior, former, preceded by
adjective (masculine)
Note: Adverbial usage.
नयेन (nayena) - by proper policy (by policy, by proper conduct, by guiding principle)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of naya
naya - policy, conduct, guiding, leadership, justice
From root nī (to lead).
Root: nī (class 1)
संत्यक्तात्मा (saṁtyaktātmā) - self-controlled, having surrendered the self (ātman) (one who has abandoned the self, self-controlled, self-surrendered)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃtyaktātman
saṁtyaktātman - one who has abandoned their self (ātman), self-controlled, dedicated
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (samtyakta+ātman)
- samtyakta – abandoned, given up, renounced
participle (masculine)
Past Passive Participle
From root tyaj (to abandon) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: tyaj (class 1) - ātman – self, soul (ātman), spirit, essence
noun (masculine)
Note: Describes the mahātmā.
यज्ञशीलः (yajñaśīlaḥ) - dedicated to sacred ritual (yajña) (devoted to sacrifice, habitually performing sacrifices)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yajñaśīla
yajñaśīla - devoted to sacred ritual (yajña), habitually performing sacrifices
Tatpuruṣa compound.
Compound type : tatpuruṣa (yajña+śīla)
- yajña – sacrifice, sacred ritual (yajña), devotion
noun (masculine)
From root yaj (to sacrifice).
Root: yaj (class 1) - śīla – disposition, habit, nature, conduct, devoted to
noun (neuter)
Note: Describes the mahātmā.
महात्मा (mahātmā) - a great soul (ātman) (a great soul, noble person, magnanimous person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great soul (ātman), magnanimous, noble, high-minded
Karmadhāraya or Bahuvrīhi compound. Often treated as a single noun meaning 'great soul'.
Compound type : karmadhāraya (mahat+ātman)
- mahat – great, large, vast
adjective (neuter) - ātman – self, soul (ātman), spirit, essence
noun (masculine)
Note: The main subject of the sentence.
सर्वान् (sarvān) - all (all, every)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Modifies `lokān`.
लोकान् (lokān) - worlds (worlds, realms, people)
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, universe, people, folk
Note: Object of the participle `caran`.
धर्ममूर्त्या (dharmamūrtyā) - by embodying natural law (dharma) (by the embodiment of dharma, by the form of righteousness)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dharmamūrti
dharmamūrti - embodiment of dharma, form of righteousness/justice
Tatpuruṣa compound.
Compound type : tatpuruṣa (dharma+mūrti)
- dharma – natural law (dharma), righteousness, duty, virtue, constitution
noun (masculine)
From root dhṛ (to uphold, support).
Root: dhṛ (class 1) - mūrti – form, embodiment, image, figure
noun (feminine)
Note: Instrument by which the action of `caran` is performed.
चरन् (caran) - acting, moving (through worlds) (moving, walking, acting, behaving)
(participle)
Nominative, masculine, singular of car
car - to move, walk, go, act, behave
Present Active Participle
From root car, used as an adjective modifying mahātmā. Nominative singular masculine.
Root: car (class 1)
Note: Describes the mahātmā.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
अपि (api) - even (also, even, moreover, besides)
(indeclinable)
Particle.
Note: Emphasizes `ūrdhvaṃ dehān`.
ऊर्ध्वं (ūrdhvaṁ) - beyond (upwards, above, beyond)
(indeclinable)
Used adverbially.
Note: Functions as a preposition with `dehān` (accusative).
देहान् (dehān) - physical bodies (bodies, physical forms)
(noun)
Accusative, masculine, plural of deha
deha - body, physical form, person
Root: dih
Note: Object of the preposition/adverb `ūrdhvaṃ`.
मोदते (modate) - rejoices (rejoices, delights, is happy)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of mud
Present Tense
Middle voice (ātmanepada) conjugation.
Root: mud (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
देवलोके (devaloke) - in the world of the gods (devaloka) (in the world of gods, in heaven)
(noun)
Locative, masculine, singular of devaloka
devaloka - world of gods (devaloka), heaven
Tatpuruṣa compound.
Compound type : tatpuruṣa (deva+loka)
- deva – god, deity, divine
noun (masculine)
Root: div (class 4) - loka – world, realm, universe, people
noun (masculine)
Note: Location where the rejoicing occurs.