महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-26, verse-19
आत्मापि चायं न मम सर्वापि पृथिवी मम ।
यथा मम तथान्येषामिति पश्यन्न मुह्यति ॥१९॥
यथा मम तथान्येषामिति पश्यन्न मुह्यति ॥१९॥
19. ātmāpi cāyaṁ na mama sarvāpi pṛthivī mama ,
yathā mama tathānyeṣāmiti paśyanna muhyati.
yathā mama tathānyeṣāmiti paśyanna muhyati.
19.
ātmā api ca ayam na mama sarvā api pṛthivī mama
yathā mama tathā anyeṣām iti paśyan na muhyati
yathā mama tathā anyeṣām iti paśyan na muhyati
19.
ayam ātmā api na mama ca sarvā pṛthivī api na mama
iti paśyan yathā mama tathā anyeṣām na muhyati
iti paśyan yathā mama tathā anyeṣām na muhyati
19.
Even this self (ātman) is not mine, nor is all the earth mine. One who perceives 'what is mine is also others' is not deluded.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आत्मा (ātmā) - self, soul, individual essence
- अपि (api) - even, also, too
- च (ca) - and, also, moreover
- अयम् (ayam) - this, he
- न (na) - not, no
- मम (mama) - mine, of me
- सर्वा (sarvā) - all, entire, whole
- अपि (api) - even, also, too
- पृथिवी (pṛthivī) - earth, ground, world
- मम (mama) - mine, of me
- यथा (yathā) - just as, as, according as
- मम (mama) - mine, of me
- तथा (tathā) - so, thus, in that manner
- अन्येषाम् (anyeṣām) - of others, belonging to others
- इति (iti) - marks direct speech or thought (thus, in this manner, so)
- पश्यन् (paśyan) - seeing, perceiving, observing
- न (na) - not, no
- मुह्यति (muhyati) - becomes deluded, is confused, is bewildered
Words meanings and morphology
आत्मा (ātmā) - self, soul, individual essence
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, individual essence, life, breath
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it (proximal demonstrative)
न (na) - not, no
(indeclinable)
मम (mama) - mine, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, my, mine (first person pronoun)
सर्वा (sarvā) - all, entire, whole
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire, universal
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
पृथिवी (pṛthivī) - earth, ground, world
(noun)
Nominative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, ground, land, world
मम (mama) - mine, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, my, mine (first person pronoun)
यथा (yathā) - just as, as, according as
(indeclinable)
मम (mama) - mine, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, my, mine (first person pronoun)
तथा (tathā) - so, thus, in that manner
(indeclinable)
अन्येषाम् (anyeṣām) - of others, belonging to others
(adjective)
Genitive, masculine, plural of anya
anya - other, another, different
Note: Used substantively to mean 'others'.
इति (iti) - marks direct speech or thought (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
पश्यन् (paśyan) - seeing, perceiving, observing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paśyat
paśyat - seeing, beholding, perceiving, observing
Present Active Participle
Derived from the root √dṛś (to see), forming the stem paśya in present tense
Root: √dṛś (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
मुह्यति (muhyati) - becomes deluded, is confused, is bewildered
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of √muh
Root: √muh (class 4)