महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-26, verse-14
सर्वानेवैष पर्यायो मर्त्यान्स्पृशति दुस्तरः ।
कालेन परिपक्वा हि म्रियन्ते सर्वमानवाः ॥१४॥
कालेन परिपक्वा हि म्रियन्ते सर्वमानवाः ॥१४॥
14. sarvānevaiṣa paryāyo martyānspṛśati dustaraḥ ,
kālena paripakvā hi mriyante sarvamānavāḥ.
kālena paripakvā hi mriyante sarvamānavāḥ.
14.
sarvān eva eṣa paryāyaḥ martyān spṛśati dustaraḥ
kālena paripākvā hi mriyante sarvamānavāḥ
kālena paripākvā hi mriyante sarvamānavāḥ
14.
eṣa dustaraḥ paryāyaḥ eva sarvān martyān spṛśati
hi sarvamānavāḥ kālena paripākvā mriyante
hi sarvamānavāḥ kālena paripākvā mriyante
14.
Indeed, this inescapable cycle (saṃsāra) affects all mortals, as it is difficult to overcome. For, all human beings, having matured by time, inevitably die.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वान् (sarvān) - all (mortals) (all, everyone)
- एव (eva) - indeed, certainly (indeed, only, certainly)
- एष (eṣa) - this (cycle) (this (masculine nominative singular))
- पर्यायः (paryāyaḥ) - cycle (of life and death, saṃsāra) (turn, course, cycle, rotation, succession)
- मर्त्यान् (martyān) - all mortals (mortals, human beings)
- स्पृशति (spṛśati) - affects (touches, reaches, affects)
- दुस्तरः (dustaraḥ) - difficult to overcome, inescapable (difficult to cross, hard to overcome, arduous)
- कालेन (kālena) - by time
- परिपाक्वा (paripākvā) - having matured (fully ripened, matured)
- हि (hi) - for, indeed, inevitably (indeed, for, because)
- म्रियन्ते (mriyante) - they die
- सर्वमानवाः (sarvamānavāḥ) - all human beings
Words meanings and morphology
सर्वान् (sarvān) - all (mortals) (all, everyone)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
एव (eva) - indeed, certainly (indeed, only, certainly)
(indeclinable)
एष (eṣa) - this (cycle) (this (masculine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
पर्यायः (paryāyaḥ) - cycle (of life and death, saṃsāra) (turn, course, cycle, rotation, succession)
(noun)
Nominative, masculine, singular of paryāya
paryāya - turn, course, order, succession, cycle, period (saṃsāra)
Prefix: pari
Root: i (class 2)
मर्त्यान् (martyān) - all mortals (mortals, human beings)
(noun)
Accusative, masculine, plural of martya
martya - mortal, human being
स्पृशति (spṛśati) - affects (touches, reaches, affects)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of spṛś
Present Active
3rd person singular present active indicative of √spṛś (P. 6.160)
Root: spṛś (class 6)
दुस्तरः (dustaraḥ) - difficult to overcome, inescapable (difficult to cross, hard to overcome, arduous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dustara
dustara - difficult to cross, hard to overcome, impenetrable
Gerundive/Future Passive Participle
From prefix dus- (difficult) + √tṛ (to cross). Formed with the suffix -aR
Compound type : bahuvrihi (dus+tara)
- dus – bad, difficult, ill
indeclinable - tara – crossing, passing over, accomplishing
noun (masculine)
Suffix -aR (agent/action noun)
Derived from √tṛ (to cross)
Root: tṛ (class 1)
कालेन (kālena) - by time
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season
परिपाक्वा (paripākvā) - having matured (fully ripened, matured)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of paripākva
paripākva - fully ripened, mature, cooked, completed
Past Passive Participle
Past Passive Participle of pari-√pac (to ripen, to cook fully)
Prefix: pari
Root: pac (class 1)
हि (hi) - for, indeed, inevitably (indeed, for, because)
(indeclinable)
म्रियन्ते (mriyante) - they die
(verb)
3rd person , plural, middle, present indicative (laṭ) of mṛ
Present Middle
3rd person plural present middle indicative of √mṛ (D. 6.78)
Root: mṛ (class 6)
सर्वमानवाः (sarvamānavāḥ) - all human beings
(noun)
Nominative, masculine, plural of sarvamānava
sarvamānava - all humans, all mankind
Compound type : tatpurusha (sarva+mānava)
- sarva – all, every
adjective (masculine) - mānava – human, pertaining to man, son of Manu
noun (masculine)
Derived from Manu