महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-26, verse-3
श्रुत्वा च वीरहीनानामपुत्राणां च योषिताम् ।
परिदेवयमानानां शान्तिं नोपलभे मुने ॥३॥
परिदेवयमानानां शान्तिं नोपलभे मुने ॥३॥
3. śrutvā ca vīrahīnānāmaputrāṇāṁ ca yoṣitām ,
paridevayamānānāṁ śāntiṁ nopalabhe mune.
paridevayamānānāṁ śāntiṁ nopalabhe mune.
3.
śrutvā ca vīrahīnānām aputrāṇām ca yoṣitām
paridevayamānānām śāntim na upalabhe mune
paridevayamānānām śāntim na upalabhe mune
3.
mune vīrahīnānām ca aputrāṇām yoṣitām
paridevayamānānām śrutvā śāntim na upalabhe
paridevayamānānām śrutvā śāntim na upalabhe
3.
O Sage, hearing of women deprived of their heroes and of childless women who are lamenting, I do not find peace (śānti).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard (having heard, after hearing)
- च (ca) - and (and, also)
- वीरहीनानाम् (vīrahīnānām) - of women deprived of heroes (of those deprived of heroes, of hero-less ones)
- अपुत्राणाम् (aputrāṇām) - of childless women (of childless ones, of those without sons)
- च (ca) - and (and, also)
- योषिताम् (yoṣitām) - of women
- परिदेवयमानानाम् (paridevayamānānām) - of those lamenting (of those lamenting, weeping)
- शान्तिम् (śāntim) - peace (śānti) (peace, tranquility, cessation)
- न (na) - not (not, no)
- उपलभे (upalabhe) - I find (I obtain, I find, I perceive)
- मुने (mune) - O Sage (O sage, O ascetic)
Words meanings and morphology
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard (having heard, after hearing)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Absolutive (gerund) of √śru
Root: śru (class 5)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects `vīrahīnānām` to the preceding implicit object.
वीरहीनानाम् (vīrahīnānām) - of women deprived of heroes (of those deprived of heroes, of hero-less ones)
(adjective)
Genitive, feminine, plural of vīrahīna
vīrahīna - deprived of heroes, hero-less
Compound formed with 'vīra' (hero) and 'hīna' (deprived)
Compound type : tatpuruṣa (vīra+hīna)
- vīra – hero, brave man, warrior
noun (masculine) - hīna – deprived of, destitute of, deficient
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of √hā (to abandon, lose)
Root: hā (class 3)
Note: Agrees with `yoṣitām`.
अपुत्राणाम् (aputrāṇām) - of childless women (of childless ones, of those without sons)
(adjective)
Genitive, feminine, plural of aputra
aputra - childless, without sons
Negative compound with 'a' and 'putra' (son)
Compound type : bahuvrīhi (a+putra)
- a – not, non-, un-
prefix
Negative prefix - putra – son, child
noun (masculine)
Note: Agrees with `yoṣitām`.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects `aputrāṇām` with `vīrahīnānām`.
योषिताम् (yoṣitām) - of women
(noun)
Genitive, feminine, plural of yoṣit
yoṣit - woman, wife
Root: yu (class 2)
Note: Object of `śrutvā`.
परिदेवयमानानाम् (paridevayamānānām) - of those lamenting (of those lamenting, weeping)
(adjective)
Genitive, feminine, plural of paridevayamāna
paridevayamāna - lamenting, weeping bitterly
Present Middle Participle
Present Middle Participle of √div (to lament) with prefix pari-
Prefix: pari
Root: div (class 4)
Note: Agrees with `yoṣitām`.
शान्तिम् (śāntim) - peace (śānti) (peace, tranquility, cessation)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śānti
śānti - peace, tranquility, quietude, cessation
Derived from √śam (to be calm)
Root: śam (class 4)
Note: Object of `upalabhe`.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates `upalabhe`.
उपलभे (upalabhe) - I find (I obtain, I find, I perceive)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of labh
Present middle
1st person singular Present middle of √labh with prefix upa-
Prefix: upa
Root: labh (class 1)
Note: The speaker is Yudhiṣṭhira.
मुने (mune) - O Sage (O sage, O ascetic)
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, recluse
Vocative singular of muni
Note: Address to Vyāsa.