Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,26

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-26, verse-2

न पार्थिवमिदं राज्यं न च भोगाः पृथग्विधाः ।
प्रीणयन्ति मनो मेऽद्य शोको मां नर्दयत्ययम् ॥२॥
2. na pārthivamidaṁ rājyaṁ na ca bhogāḥ pṛthagvidhāḥ ,
prīṇayanti mano me'dya śoko māṁ nardayatyayam.
2. na pārthivam idam rājyam na ca bhogāḥ pṛthagvidhāḥ
prīṇayanti manaḥ me adya śokaḥ mām nardayati ayam
2. idam pārthivam rājyam na me manaḥ adya prīṇayanti
ca pṛthagvidhāḥ bhogāḥ na ayam śokaḥ mām nardayati
2. This earthly kingdom does not satisfy my mind today, nor do various enjoyments, for this sorrow (śoka) afflicts me.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not (not, no)
  • पार्थिवम् (pārthivam) - earthly (earthly, royal, relating to a king)
  • इदम् (idam) - this
  • राज्यम् (rājyam) - kingdom (kingdom, sovereignty, rule)
  • (na) - not (not, no)
  • (ca) - and (and, also)
  • भोगाः (bhogāḥ) - enjoyments (enjoyments, pleasures, possessions)
  • पृथग्विधाः (pṛthagvidhāḥ) - various (of various kinds, various)
  • प्रीणयन्ति (prīṇayanti) - satisfy (they satisfy, they please)
  • मनः (manaḥ) - mind (mind, intellect, heart)
  • मे (me) - my (my, to me)
  • अद्य (adya) - today (today, now)
  • शोकः (śokaḥ) - sorrow (śoka) (sorrow, grief, anguish)
  • माम् (mām) - me
  • नर्दयति (nardayati) - afflicts (afflicts, torments, causes to roar)
  • अयम् (ayam) - this

Words meanings and morphology

(na) - not (not, no)
(indeclinable)
पार्थिवम् (pārthivam) - earthly (earthly, royal, relating to a king)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pārthiva
pārthiva - earthly, terrestrial, royal
Derived from pṛthivī (earth)
Note: Agrees with `rājyam`.
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Demonstrative pronoun, neuter nominative/accusative singular
Note: Agrees with `rājyam`.
राज्यम् (rājyam) - kingdom (kingdom, sovereignty, rule)
(noun)
Nominative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, reign
Root: rāj (class 1)
Note: Subject of the first clause.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects the two negative clauses.
भोगाः (bhogāḥ) - enjoyments (enjoyments, pleasures, possessions)
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhoga
bhoga - enjoyment, pleasure, possession
Root: bhuj (class 7)
Note: Subject of the second clause.
पृथग्विधाः (pṛthagvidhāḥ) - various (of various kinds, various)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pṛthagvidha
pṛthagvidha - of various kinds, diverse, manifold
Compound meaning "of separate kinds"
Compound type : bahuvrīhi (pṛthak+vidha)
  • pṛthak – separate, distinct, apart
    indeclinable
  • vidha – kind, sort, manner
    noun (masculine)
    Prefix: vi
    Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with `bhogāḥ`.
प्रीणयन्ति (prīṇayanti) - satisfy (they satisfy, they please)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of prīṇ
Present active
3rd person plural Present active of √prī (causative of √prī)
Root: prī (class 9)
Note: The plural form fits both `rājyam` (implied `na prīṇayati`) and `bhogāḥ` as subjects of satisfaction.
मनः (manaḥ) - mind (mind, intellect, heart)
(noun)
Accusative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart
Root: man (class 4)
Note: Object of `prīṇayanti`.
मे (me) - my (my, to me)
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
Dative/Genitive singular of 1st person pronoun (asma)
Note: Possessive for `manaḥ`.
अद्य (adya) - today (today, now)
(indeclinable)
Note: Temporal adverb.
शोकः (śokaḥ) - sorrow (śoka) (sorrow, grief, anguish)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śoka
śoka - sorrow, grief, anguish
Derived from √śuc (to sorrow, burn)
Root: śuc (class 1)
Note: Subject of the last clause.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of mad
mad - I, me
Accusative singular of 1st person pronoun (asma)
Note: Object of `nardayati`.
नर्दयति (nardayati) - afflicts (afflicts, torments, causes to roar)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of nard
Present active
3rd person singular Present active of √nard (causative form implying "causing to roar" or metaphorically "afflicting")
Root: nard (class 1)
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Demonstrative pronoun, masculine nominative singular
Note: Agrees with `śokaḥ`.