Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,26

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-26, verse-30

सुखी परस्य यो दुःखे न जातु स सुखी भवेत् ।
दुःखानां हि क्षयो नास्ति जायते ह्यपरात्परम् ॥३०॥
30. sukhī parasya yo duḥkhe na jātu sa sukhī bhavet ,
duḥkhānāṁ hi kṣayo nāsti jāyate hyaparātparam.
30. sukhī parasya yaḥ duḥkhe na jātu saḥ sukhī bhavet
duḥkhānām hi kṣayaḥ na asti jāyate hi aparāt param
30. yaḥ parasya duḥkhe sukhī saḥ jātu sukhī na bhavet
hi duḥkhānām kṣayaḥ na asti hi aparāt param jāyate
30. Whoever rejoices in another's suffering can never truly be happy. For indeed, there is no end to sorrows; one (sorrow) invariably gives rise to another.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सुखी (sukhī) - one who feels happy (happy, joyful; one who is happy)
  • परस्य (parasya) - referring to someone else's suffering (of another, another's)
  • यः (yaḥ) - introduces a relative clause (who, whoever)
  • दुःखे (duḥkhe) - expressing the circumstance of being happy (in sorrow, at suffering, in pain)
  • (na) - negation (not, no)
  • जातु (jātu) - emphasizes the negation, "never" (ever, at any time)
  • सः (saḥ) - correlative pronoun to 'yaḥ' (he)
  • सुखी (sukhī) - predicate adjective for 'saḥ' (happy, joyful; one who is happy)
  • भवेत् (bhavet) - expresses potentiality or exhortation (he may be, he should be, he becomes)
  • दुःखानाम् (duḥkhānām) - genitive plural, governed by 'kṣayaḥ' (of sorrows, of sufferings)
  • हि (hi) - introduces an explanation or reason (indeed, surely, for)
  • क्षयः (kṣayaḥ) - end of sorrows (destruction, end, loss, decay)
  • (na) - negation (not, no)
  • अस्ति (asti) - "there is" (is, exists)
  • जायते (jāyate) - "one sorrow arises from another" (is born, arises, comes into being)
  • हि (hi) - emphasizes the statement (indeed, surely, for)
  • अपरात् (aparāt) - "one sorrow from another" (from another, from a different one)
  • परम् (param) - "another (sorrow)" (another, superior, further)

Words meanings and morphology

सुखी (sukhī) - one who feels happy (happy, joyful; one who is happy)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sukhin
sukhin - happy, joyful, possessing happiness
Derived from sukha (happiness) with the suffix -in.
Note: Refers to the subject 'yaḥ' and later to 'saḥ'.
परस्य (parasya) - referring to someone else's suffering (of another, another's)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of para
para - other, another, highest, supreme
Note: Qualifies 'duḥkhe'.
यः (yaḥ) - introduces a relative clause (who, whoever)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what (relative pronoun)
Note: Relative pronoun, subject of the first clause.
दुःखे (duḥkhe) - expressing the circumstance of being happy (in sorrow, at suffering, in pain)
(noun)
Locative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, suffering, pain, misery, unhappiness
Note: Used to express "at the sorrow of".
(na) - negation (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates 'bhavet' and 'asti'.
जातु (jātu) - emphasizes the negation, "never" (ever, at any time)
(indeclinable)
सः (saḥ) - correlative pronoun to 'yaḥ' (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Correlates with 'yaḥ'.
सुखी (sukhī) - predicate adjective for 'saḥ' (happy, joyful; one who is happy)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sukhin
sukhin - happy, joyful, possessing happiness
Derived from sukha (happiness) with the suffix -in.
Note: Predicate of 'saḥ bhavet'.
भवेत् (bhavet) - expresses potentiality or exhortation (he may be, he should be, he becomes)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
Optative mood
Root bhū (भ्वादिगण 1P) in Vidhi-liṅ-lakāra (Optative), 3rd person singular, Parasmaipada.
Root: bhū (class 1)
दुःखानाम् (duḥkhānām) - genitive plural, governed by 'kṣayaḥ' (of sorrows, of sufferings)
(noun)
Genitive, neuter, plural of duḥkha
duḥkha - sorrow, suffering, pain, misery, unhappiness
हि (hi) - introduces an explanation or reason (indeed, surely, for)
(indeclinable)
क्षयः (kṣayaḥ) - end of sorrows (destruction, end, loss, decay)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kṣaya
kṣaya - destruction, end, loss, decay, decline
From root kṣi (to destroy, to waste away).
Root: kṣi (class 5)
Note: Subject of 'asti'.
(na) - negation (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates 'asti'.
अस्ति (asti) - "there is" (is, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present tense
Root as (अदादिगण 2P) in Laṭ-lakāra (Present), 3rd person singular, Parasmaipada.
Root: as (class 2)
जायते (jāyate) - "one sorrow arises from another" (is born, arises, comes into being)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of jan
Present tense (middle voice)
Root jan (दिवादिगण 4A) in Laṭ-lakāra (Present), 3rd person singular, Ātmanepada (middle voice). The root form in the middle voice is jāya.
Root: jan (class 4)
हि (hi) - emphasizes the statement (indeed, surely, for)
(indeclinable)
अपरात् (aparāt) - "one sorrow from another" (from another, from a different one)
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of apara
apara - other, another, posterior, inferior
Note: Refers to a source or origin, "from another (sorrow)".
परम् (param) - "another (sorrow)" (another, superior, further)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of para
para - other, another, highest, supreme
Note: Acts as the subject of 'jāyate'.