महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-215, verse-6
अक्रुध्यन्तमहृष्यन्तमप्रियेषु प्रियेषु च ।
काञ्चने वाथ लोष्टे वा उभयोः समदर्शनम् ॥६॥
काञ्चने वाथ लोष्टे वा उभयोः समदर्शनम् ॥६॥
6. akrudhyantamahṛṣyantamapriyeṣu priyeṣu ca ,
kāñcane vātha loṣṭe vā ubhayoḥ samadarśanam.
kāñcane vātha loṣṭe vā ubhayoḥ samadarśanam.
6.
akrudhyantam ahṛṣyantam apriyeṣu priyeṣu ca
kāñcane vā atha loṣṭe vā ubhayoḥ samadarśanam
kāñcane vā atha loṣṭe vā ubhayoḥ samadarśanam
6.
yaḥ (implied subject) apriyeṣu (in unpleasant things) akrudhyantam (not getting angry) ca (and) priyeṣu (in pleasant things) ahṛṣyantam (not rejoicing) vā (or) kāñcane (in gold) atha (or even) vā (or) loṣṭe (in a lump of clay) ubhayoḥ (in both) samadarśanam (has equal vision).
6.
One who neither gets angry at unpleasant things nor rejoices at pleasant ones, and who regards both gold and a lump of clay with equal vision (samadarśanam).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अक्रुध्यन्तम् (akrudhyantam) - not getting angry, one who does not get angry
- अहृष्यन्तम् (ahṛṣyantam) - not rejoicing, one who does not rejoice
- अप्रियेषु (apriyeṣu) - in unpleasant things, in disagreeable situations
- प्रियेषु (priyeṣu) - in pleasant things, in agreeable situations
- च (ca) - and, also
- काञ्चने (kāñcane) - in gold, on gold
- वा (vā) - or
- अथ (atha) - then, now, moreover, or even
- लोष्टे (loṣṭe) - in a lump of clay/earth, on a clod
- वा (vā) - or
- उभयोः (ubhayoḥ) - of both, in both
- समदर्शनम् (samadarśanam) - one who sees equally, one who has equal vision, equanimity
Words meanings and morphology
अक्रुध्यन्तम् (akrudhyantam) - not getting angry, one who does not get angry
(adjective)
Accusative, masculine, singular of akrudhyant
akrudhyant - not getting angry, one who does not get angry
Present Active Participle
Derived from 'a-' (negation) + root 'kṛdh' (to be angry) + 'śatṛ' (present participle suffix).
Compound type : tatpurusha (a+kṛdhyant)
- a – not, un-, non-
indeclinable
Negative prefix - kṛdhyant – being angry
adjective (masculine)
Present Active Participle
Derived from the root kṛdh (class 4) with śatṛ suffix
Root: kṛdh (class 4)
Note: Agrees with an implied subject 'him' or 'person'.
अहृष्यन्तम् (ahṛṣyantam) - not rejoicing, one who does not rejoice
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ahṛṣyant
ahṛṣyant - not rejoicing, one who does not rejoice
Present Active Participle
Derived from 'a-' (negation) + root 'hṛṣ' (to rejoice) + 'śatṛ' (present participle suffix).
Compound type : tatpurusha (a+hṛṣyant)
- a – not, un-, non-
indeclinable
Negative prefix - hṛṣyant – rejoicing
adjective (masculine)
Present Active Participle
Derived from the root hṛṣ (class 4) with śatṛ suffix
Root: hṛṣ (class 4)
Note: Parallel to 'akrudhyantam'.
अप्रियेषु (apriyeṣu) - in unpleasant things, in disagreeable situations
(adjective)
Locative, neuter, plural of apriya
apriya - unpleasant, disagreeable, disliked
Formed from 'a-' (negation) + 'priya' (dear, pleasant).
Compound type : tatpurusha (a+priya)
- a – not, un-, non-
indeclinable
Negative prefix - priya – dear, pleasant, beloved
adjective (neuter)
प्रियेषु (priyeṣu) - in pleasant things, in agreeable situations
(adjective)
Locative, neuter, plural of priya
priya - dear, pleasant, beloved
From root prī (to please, satisfy).
Root: prī (class 9)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
काञ्चने (kāñcane) - in gold, on gold
(noun)
Locative, neuter, singular of kāñcana
kāñcana - gold, golden
From kañcana (gold).
वा (vā) - or
(indeclinable)
अथ (atha) - then, now, moreover, or even
(indeclinable)
लोष्टे (loṣṭe) - in a lump of clay/earth, on a clod
(noun)
Locative, neuter, singular of loṣṭa
loṣṭa - lump of clay, clod of earth, potsherd
वा (vā) - or
(indeclinable)
उभयोः (ubhayoḥ) - of both, in both
(pronoun)
masculine, dual of ubhaya
ubhaya - both
Note: In this context, it takes on a locative sense: 'in both'.
समदर्शनम् (samadarśanam) - one who sees equally, one who has equal vision, equanimity
(adjective)
Accusative, masculine, singular of samadarśana
samadarśana - seeing equally, impartial, equanimity, one who views impartially
Compound of 'sama' (equal) and 'darśana' (seeing, vision).
Compound type : bahuvrihi (sama+darśana)
- sama – equal, same, even
adjective (masculine) - darśana – seeing, vision, insight
noun (neuter)
Agent noun/Action noun
Derived from root dṛś with suffix -ana
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with the implied subject (accusative singular masculine).