Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,215

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-215, verse-11

बद्धः पाशैश्च्युतः स्थानाद्द्विषतां वशमागतः ।
श्रिया विहीनः प्रह्राद शोचितव्ये न शोचसि ॥११॥
11. baddhaḥ pāśaiścyutaḥ sthānāddviṣatāṁ vaśamāgataḥ ,
śriyā vihīnaḥ prahrāda śocitavye na śocasi.
11. baddhaḥ pāśaiḥ cyutaḥ sthānāt dviṣatām vaśam āgataḥ
| śriyā vihīnaḥ prahrāda śocitavye na śocasi
11. prahrāda,
pāśaiḥ baddhaḥ,
sthānāt cyutaḥ,
dviṣatām vaśam āgataḥ,
śriyā vihīnaḥ [tvam] śocitavye na śocasi.
11. O Prahlada, you are bound by ropes, fallen from your position, have come under the control of enemies, and are devoid of prosperity, yet you do not grieve in this lamentable situation.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • बद्धः (baddhaḥ) - bound, tied, restrained, fastened
  • पाशैः (pāśaiḥ) - by ropes, by fetters, by snares
  • च्युतः (cyutaḥ) - fallen, dropped, deprived of, deviated
  • स्थानात् (sthānāt) - from a place, from a position, from a state
  • द्विषताम् (dviṣatām) - of enemies, of hostile persons
  • वशम् (vaśam) - control, power, subjugation, will
  • आगतः (āgataḥ) - come, arrived, obtained, fallen into
  • श्रिया (śriyā) - by prosperity, by glory, from wealth
  • विहीनः (vihīnaḥ) - devoid of, deprived of, destitute of, abandoned
  • प्रह्राद (prahrāda) - O Prahlada (name of a famous devotee)
  • शोचितव्ये (śocitavye) - in a lamentable situation, in what should be grieved for
  • (na) - not, no
  • शोचसि (śocasi) - you grieve, you lament, you mourn

Words meanings and morphology

बद्धः (baddhaḥ) - bound, tied, restrained, fastened
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bandh
bandh - to bind, tie, fasten
Past Passive Participle
root bandh, suffix -kta
Root: bandh (class 9)
Note: Refers to Prahlada.
पाशैः (pāśaiḥ) - by ropes, by fetters, by snares
(noun)
Instrumental, masculine, plural of pāśa
pāśa - rope, cord, fetter, snare
च्युतः (cyutaḥ) - fallen, dropped, deprived of, deviated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cyu
cyu - to move, fall, depart
Past Passive Participle
root cyu, suffix -kta
Root: cyu (class 1)
Note: Refers to Prahlada.
स्थानात् (sthānāt) - from a place, from a position, from a state
(noun)
Ablative, neuter, singular of sthāna
sthāna - place, position, state, situation
from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
द्विषताम् (dviṣatām) - of enemies, of hostile persons
(noun)
Genitive, masculine, plural of dviṣat
dviṣat - enemy, hostile person
Present Active Participle
from root dviṣ (to hate), acting as a noun
Root: dviṣ (class 2)
वशम् (vaśam) - control, power, subjugation, will
(noun)
Accusative, masculine, singular of vaśa
vaśa - will, power, control, authority
आगतः (āgataḥ) - come, arrived, obtained, fallen into
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
gam - to go, move, come
Past Passive Participle
root gam with upasarga ā, suffix -kta
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Refers to Prahlada.
श्रिया (śriyā) - by prosperity, by glory, from wealth
(noun)
Instrumental, feminine, singular of śrī
śrī - prosperity, wealth, glory, beauty, auspiciousness
Note: Used here to indicate 'lack of' or 'separation from'.
विहीनः (vihīnaḥ) - devoid of, deprived of, destitute of, abandoned
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vihīna
hā - to abandon, leave, quit
Past Passive Participle
root hā with upasarga vi, suffix -kta
Prefix: vi
Root: hā (class 3)
Note: Refers to Prahlada.
प्रह्राद (prahrāda) - O Prahlada (name of a famous devotee)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of prahrāda
prahrāda - Prahlada (a proper name, son of Hiraṇyakaśipu)
शोचितव्ये (śocitavye) - in a lamentable situation, in what should be grieved for
(adjective)
Locative, neuter, singular of śocitavya
śuc - to grieve, lament, mourn
Gerundive
root śuc, suffix -tavya
Root: śuc (class 1)
Note: Used substantively as 'in a lamentable matter/situation'.
(na) - not, no
(indeclinable)
शोचसि (śocasi) - you grieve, you lament, you mourn
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of śuc
Present
root śuc, 2nd person singular active ending -si
Root: śuc (class 1)