Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,215

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-215, verse-34

प्रह्राद उवाच ।
आर्जवेनाप्रमादेन प्रसादेनात्मवत्तया ।
वृद्धशुश्रूषया शक्र पुरुषो लभते महत् ॥३४॥
34. prahrāda uvāca ,
ārjavenāpramādena prasādenātmavattayā ,
vṛddhaśuśrūṣayā śakra puruṣo labhate mahat.
34. prahrādaḥ uvāca ārjavena apramādena prasādena
ātmavattayā vṛddhaśuśrūṣayā śakra puruṣaḥ labhate mahat
34. śakra prahrādaḥ uvāca puruṣaḥ ārjavena apramādena
prasādena ātmavattayā vṛddhaśuśrūṣayā mahat labhate
34. Prahlāda said: "O Śakra, a person (puruṣa) attains greatness through sincerity, diligence, serenity, self-possession (ātman), and serving elders."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रह्रादः (prahrādaḥ) - The Asura king Prahlāda (Prahlāda (a proper name))
  • उवाच (uvāca) - Prahlāda said (said, spoke)
  • आर्जवेन (ārjavena) - by means of sincerity (by sincerity, by straightforwardness)
  • अप्रमादेन (apramādena) - by means of diligence (by diligence, by attentiveness, by freedom from carelessness)
  • प्रसादेन (prasādena) - by means of serenity/favor (by grace, by favor, by serenity, by clarity)
  • आत्मवत्तया (ātmavattayā) - by means of self-possession (ātman) (by self-possession, by the state of having a self)
  • वृद्धशुश्रूषया (vṛddhaśuśrūṣayā) - by means of serving elders (by serving elders, by obedience to elders)
  • शक्र (śakra) - O Indra, addressed by Prahlāda (O powerful one, O Indra)
  • पुरुषः (puruṣaḥ) - a human being, an individual (a man, a person, the cosmic person (puruṣa))
  • लभते (labhate) - attains, achieves (obtains, gains, receives)
  • महत् (mahat) - greatness, an exalted state (great, greatness, something great)

Words meanings and morphology

प्रह्रादः (prahrādaḥ) - The Asura king Prahlāda (Prahlāda (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of prahrāda
prahrāda - a proper name, son of Hiraṇyakaśipu
From pra-hṛd 'to delight, please', hence 'great joy' or 'one who gives great joy'.
Prefix: pra
Root: hṛd (class 1)
उवाच (uvāca) - Prahlāda said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, 3rd person singular
Irregular perfect formation from root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
आर्जवेन (ārjavena) - by means of sincerity (by sincerity, by straightforwardness)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ārjava
ārjava - straightforwardness, sincerity, honesty, rectitude
Derived from ṛju (straight) with aṇ suffix.
अप्रमादेन (apramādena) - by means of diligence (by diligence, by attentiveness, by freedom from carelessness)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of apramāda
apramāda - diligence, carefulness, attentiveness, freedom from error
Nañ-tatpuruṣa compound of a (not) and pramāda (carelessness).
Compound type : Nañ-tatpuruṣa (a+pramāda)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • pramāda – carelessness, error, negligence
    noun (masculine)
    From pra-mad (to be heedless).
    Prefix: pra
    Root: mad (class 4)
प्रसादेन (prasādena) - by means of serenity/favor (by grace, by favor, by serenity, by clarity)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of prasāda
prasāda - clearness, serenity, tranquility, grace, favor, kindness, blessing
From pra-sad (to be clear, calm, propitious).
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
आत्मवत्तया (ātmavattayā) - by means of self-possession (ātman) (by self-possession, by the state of having a self)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of ātmavattā
ātmavattā - self-possession, the state of having a soul/self, spiritual understanding
Taddhita formation from ātman + vat (possessive suffix) + tā (abstract suffix).
Note: Refers to having self-awareness or inner control.
वृद्धशुश्रूषया (vṛddhaśuśrūṣayā) - by means of serving elders (by serving elders, by obedience to elders)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vṛddhaśuśrūṣā
vṛddhaśuśrūṣā - service to elders, attending on old people
Tatpuruṣa compound (vṛddha + śuśrūṣā).
Compound type : Tatpuruṣa (vṛddha+śuśrūṣā)
  • vṛddha – old, aged, grown, wise, elder
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root vṛdh (to grow).
    Root: vṛdh (class 1)
  • śuśrūṣā – desire to hear, obedience, service, attendance
    noun (feminine)
    Desiderative noun
    Derived from the desiderative stem of śru (to hear).
    Root: śru (class 5)
शक्र (śakra) - O Indra, addressed by Prahlāda (O powerful one, O Indra)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of śakra
śakra - powerful, mighty, a name of Indra
From root śak (to be able).
Root: śak (class 5)
पुरुषः (puruṣaḥ) - a human being, an individual (a man, a person, the cosmic person (puruṣa))
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, human being, male, a person, the cosmic Person
लभते (labhate) - attains, achieves (obtains, gains, receives)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of labh
Present tense, 3rd person singular, Ātmanepada (middle voice)
Root labh belongs to class 1, takes Ātmanepada endings.
Root: labh (class 1)
महत् (mahat) - greatness, an exalted state (great, greatness, something great)
(noun)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, important, greatness, a great thing
Present active participle of root mah (to be great), used as a noun here.
Root: mah (class 1)
Note: The form 'mahat' itself is the nominative/accusative singular neuter of the root 'mahat'.