महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-202, verse-32
न संतापो न भीः कार्या शोको वा सुरसत्तमाः ।
विधिरेष प्रभावश्च कालः संक्षयकारकः ।
लोकान्धारयतानेन नादो मुक्तो महात्मना ॥३२॥
विधिरेष प्रभावश्च कालः संक्षयकारकः ।
लोकान्धारयतानेन नादो मुक्तो महात्मना ॥३२॥
32. na saṁtāpo na bhīḥ kāryā śoko vā surasattamāḥ ,
vidhireṣa prabhāvaśca kālaḥ saṁkṣayakārakaḥ ,
lokāndhārayatānena nādo mukto mahātmanā.
vidhireṣa prabhāvaśca kālaḥ saṁkṣayakārakaḥ ,
lokāndhārayatānena nādo mukto mahātmanā.
32.
na saṃtāpaḥ na bhīḥ kāryā śokaḥ vā
surasattamāḥ vidhiḥ eṣaḥ prabhāvaḥ
ca kālaḥ saṃkṣayakārakaḥ lokān
dhārayatā anena nādaḥ muktaḥ mahātmanā
surasattamāḥ vidhiḥ eṣaḥ prabhāvaḥ
ca kālaḥ saṃkṣayakārakaḥ lokān
dhārayatā anena nādaḥ muktaḥ mahātmanā
32.
surasattamāḥ,
na saṃtāpaḥ na bhīḥ vā śokaḥ kāryā eṣaḥ vidhiḥ ca prabhāvaḥ (asti),
kālaḥ ca saṃkṣayakārakaḥ (asti) lokān dhārayatā anena mahātmanā nādaḥ muktaḥ
na saṃtāpaḥ na bhīḥ vā śokaḥ kāryā eṣaḥ vidhiḥ ca prabhāvaḥ (asti),
kālaḥ ca saṃkṣayakārakaḥ (asti) lokān dhārayatā anena mahātmanā nādaḥ muktaḥ
32.
O best among the gods, you should not feel any distress, fear, or sorrow. This is the divine ordinance (vidhi), its inherent power (prabhāva), and Time (Kāla) is the ultimate cause of destruction. By this great soul (mahātman), who sustains the worlds, a roar was uttered.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- संतापः (saṁtāpaḥ) - distress, suffering, anguish
- न (na) - not, no
- भीः (bhīḥ) - fear
- कार्या (kāryā) - to be done, should be felt, necessary
- शोकः (śokaḥ) - sorrow, grief
- वा (vā) - or
- सुरसत्तमाः (surasattamāḥ) - O best among gods
- विधिः (vidhiḥ) - rule, ordinance, fate, divine law
- एषः (eṣaḥ) - this
- प्रभावः (prabhāvaḥ) - power, influence, might
- च (ca) - and
- कालः (kālaḥ) - Time (as a destructive force) (time)
- संक्षयकारकः (saṁkṣayakārakaḥ) - causing destruction, leading to decay
- लोकान् (lokān) - worlds, regions
- धारयता (dhārayatā) - by maintaining, by sustaining
- अनेन (anena) - by this
- नादः (nādaḥ) - sound, roar, cry
- मुक्तः (muktaḥ) - released, uttered, discharged
- महात्मना (mahātmanā) - by the great soul, by the magnanimous one
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
संतापः (saṁtāpaḥ) - distress, suffering, anguish
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃtāpa
saṁtāpa - distress, suffering, anguish, heat, fever
Prefix: sam
Root: tap (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
भीः (bhīḥ) - fear
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhī
bhī - fear, terror
कार्या (kāryā) - to be done, should be felt, necessary
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kārya
kārya - to be done, to be made, duty, work, necessary
gerundive (n.p.p.)
root 'kṛ' with suffix '-ya'
Root: kṛ (class 8)
शोकः (śokaḥ) - sorrow, grief
(noun)
Nominative, masculine, singular of śoka
śoka - sorrow, grief, lamentation
Root: śuc (class 1)
वा (vā) - or
(indeclinable)
सुरसत्तमाः (surasattamāḥ) - O best among gods
(noun)
Vocative, masculine, plural of surasattama
surasattama - best among gods
Compound type : tatpurusha (sura+sattama)
- sura – god, deity
noun (masculine) - sattama – best, excellent
adjective (masculine)
विधिः (vidhiḥ) - rule, ordinance, fate, divine law
(noun)
Nominative, masculine, singular of vidhi
vidhi - rule, precept, ordinance, destiny, fate, divine law
Root: dhā (class 3)
एषः (eṣaḥ) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this (demonstrative pronoun)
प्रभावः (prabhāvaḥ) - power, influence, might
(noun)
Nominative, masculine, singular of prabhāva
prabhāva - power, might, influence, majesty, dignity
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
कालः (kālaḥ) - Time (as a destructive force) (time)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, proper time, death (as destroyer)
संक्षयकारकः (saṁkṣayakārakaḥ) - causing destruction, leading to decay
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃkṣayakāraka
saṁkṣayakāraka - causing destruction/decay
Compound type : tatpurusha (saṃkṣaya+kāraka)
- saṃkṣaya – destruction, decay, annihilation
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: kṣi (class 1) - kāraka – causing, making, producer
adjective (masculine)
from root 'kṛ'
Root: kṛ (class 8)
लोकान् (lokān) - worlds, regions
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people
धारयता (dhārayatā) - by maintaining, by sustaining
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of dhārayat
dhārayat - maintaining, sustaining
present active participle (causative)
present participle of the causative verb 'dhārayati' (from root 'dhṛ')
Root: dhṛ (class 1)
अनेन (anena) - by this
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of idam
idam - this (demonstrative pronoun)
नादः (nādaḥ) - sound, roar, cry
(noun)
Nominative, masculine, singular of nāda
nāda - sound, roar, cry
Root: nad (class 1)
मुक्तः (muktaḥ) - released, uttered, discharged
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mukta
mukta - released, set free, uttered, discharged
past passive participle
past passive participle of root 'muc'
Root: muc (class 6)
महात्मना (mahātmanā) - by the great soul, by the magnanimous one
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great soul, magnanimous person
Compound type : karmadhāraya (mahat+ātman)
- mahat – great, large
adjective (neuter) - ātman – self, soul, spirit
noun (masculine)