महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-202, verse-16
दृष्ट्वा च सहिताः सर्वे दैत्याः सत्त्वममानुषम् ।
प्रसह्य सहसा सर्वे संतस्थुः कालमोहिताः ॥१६॥
प्रसह्य सहसा सर्वे संतस्थुः कालमोहिताः ॥१६॥
16. dṛṣṭvā ca sahitāḥ sarve daityāḥ sattvamamānuṣam ,
prasahya sahasā sarve saṁtasthuḥ kālamohitāḥ.
prasahya sahasā sarve saṁtasthuḥ kālamohitāḥ.
16.
dṛṣṭvā ca sahitāḥ sarve daityāḥ sattvam amānuṣam
prasahya sahasā sarve saṃtasthuḥ kālamohitāḥ
prasahya sahasā sarve saṃtasthuḥ kālamohitāḥ
16.
च सर्वे सहिताः दैत्याः अमानुषम् सत्त्वम् दृष्ट्वा सर्वे कालमोहिताः सहसा प्रसह्य संतस्थुः।
16.
And all the assembled demons, having seen that superhuman being, all of them, deluded by time, suddenly stood firm.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having caught sight of (Vishnu in boar form) (having seen, having perceived)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- सहिताः (sahitāḥ) - gathered together (as an assembly) (accompanied, joined, united, assembled)
- सर्वे (sarve) - all (the Daityas) (all, every, whole)
- दैत्याः (daityāḥ) - the demons, offspring of Diti (the Daityas (demons))
- सत्त्वम् (sattvam) - that powerful being (Vishnu in boar form) (being, creature, essence, reality, powerful being)
- अमानुषम् (amānuṣam) - extraordinary, not of human origin or capability (superhuman, not human, divine)
- प्रसह्य (prasahya) - having faced violently or forcibly (having overcome, having forcibly attacked, having endured)
- सहसा (sahasā) - with sudden force or impulse (suddenly, forcibly, violently)
- सर्वे (sarve) - all (the Daityas) (all, every, whole)
- संतस्थुः (saṁtasthuḥ) - they stood their ground (ready for confrontation) (they stood, they stood firm, they assembled, they halted)
- कालमोहिताः (kālamohitāḥ) - deluded by fate or the inevitable power of destiny (deluded by time, bewildered by fate or the influence of time)
Words meanings and morphology
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having caught sight of (Vishnu in boar form) (having seen, having perceived)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root DṚŚ (दृशिर् प्रेक्षणे - to see) with suffix -tvā. The 'ṣṭ' is a sandhi change from 'ś+tvā'.
Root: dṛś (class 1)
Note: Denotes an action completed before the main verb.
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
सहिताः (sahitāḥ) - gathered together (as an assembly) (accompanied, joined, united, assembled)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sahita
sahita - accompanied, joined, united, assembled, endowed with
Past Passive Participle
Derived from root HITA (हिता - placed, put, for the benefit of) with upasarga SA (together with) or SAHA (with). More likely from 'saha' + 'ita' (gone).
Prefix: sa
Root: hā (class 3)
Note: Qualifies 'Daityas'.
सर्वे (sarve) - all (the Daityas) (all, every, whole)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Qualifies 'Daityas'.
दैत्याः (daityāḥ) - the demons, offspring of Diti (the Daityas (demons))
(noun)
Nominative, masculine, plural of daitya
daitya - a descendant of Diti, a demon, an Asura
Derived from 'Diti' (mother of demons) with the suffix '-ya' indicating descent.
Note: Subject of the sentence.
सत्त्वम् (sattvam) - that powerful being (Vishnu in boar form) (being, creature, essence, reality, powerful being)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sattva
sattva - being, existence, essence, spirit, creature, courage, powerful being
From root AS (असु क्षेपणे - to throw) or root SAN (सत् to be) with suffix -tva.
Root: as/san (class 2)
Note: Object of 'dṛṣṭvā'.
अमानुषम् (amānuṣam) - extraordinary, not of human origin or capability (superhuman, not human, divine)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of amānuṣa
amānuṣa - not human, superhuman, divine, monstrous
Formed from A (negative) + MĀNUṢA (human).
Note: Qualifies 'sattvam'.
प्रसह्य (prasahya) - having faced violently or forcibly (having overcome, having forcibly attacked, having endured)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root SAH (षह मर्षणे - to bear, endure, overcome) with upasarga PRA. Absolutive form with suffix -ya (after prefix).
Prefix: pra
Root: sah (class 1)
Note: Denotes an action preceding the main verb.
सहसा (sahasā) - with sudden force or impulse (suddenly, forcibly, violently)
(indeclinable)
Instrumental singular of 'sahas' (force, power), used adverbially.
Note: Adverb of manner.
सर्वे (sarve) - all (the Daityas) (all, every, whole)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Qualifies 'Daityas' or implies 'they all'.
संतस्थुः (saṁtasthuḥ) - they stood their ground (ready for confrontation) (they stood, they stood firm, they assembled, they halted)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of saṃsthā
Perfect Tense
Derived from root STHĀ (ष्ठा गतिनिवृत्तौ - to stand, halt) with upasarga SAM. Perfect tense, 3rd person plural, active voice, reduplicated form.
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
Note: Main verb of the second clause.
कालमोहिताः (kālamohitāḥ) - deluded by fate or the inevitable power of destiny (deluded by time, bewildered by fate or the influence of time)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kālamohita
kālamohita - deluded by time, bewildered by fate or the influence of time
Past Passive Participle (compound)
Tatpurusha compound 'kāla' (time/fate) + 'mohita' (deluded).
Compound type : tatpurusha (kāla+mohita)
- kāla – time, destiny, fate, death
noun (masculine) - mohita – deluded, bewildered, infatuated
adjective (masculine)
Past Passive Participle (causal)
Derived from causal form of root MUH (मुह वैचित्ये - to be bewildered, deluded).
Root: muh (class 4)
Note: Qualifies 'Daityas'.