महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-18, verse-38
पालयन्तः प्रजाश्चैव दानमुत्तममास्थिताः ।
इष्टाँल्लोकानवाप्स्यामो ब्रह्मण्याः सत्यवादिनः ॥३८॥
इष्टाँल्लोकानवाप्स्यामो ब्रह्मण्याः सत्यवादिनः ॥३८॥
38. pālayantaḥ prajāścaiva dānamuttamamāsthitāḥ ,
iṣṭāँllokānavāpsyāmo brahmaṇyāḥ satyavādinaḥ.
iṣṭāँllokānavāpsyāmo brahmaṇyāḥ satyavādinaḥ.
38.
pālayantaḥ prajāḥ ca eva dānam uttamam āsthitāḥ
iṣṭān lokān avāpsyāmaḥ brahmaṇyāḥ satyavādinaḥ
iṣṭān lokān avāpsyāmaḥ brahmaṇyāḥ satyavādinaḥ
38.
prajāḥ ca eva pālayantaḥ uttamam dānam āsthitāḥ
brahmaṇyāḥ satyavādinaḥ (vayam) iṣṭān lokān avāpsyāmaḥ
brahmaṇyāḥ satyavādinaḥ (vayam) iṣṭān lokān avāpsyāmaḥ
38.
Protecting the subjects and practicing supreme charity (dāna), we, who are devoted to Brahman and speak the truth, shall attain the desired worlds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पालयन्तः (pālayantaḥ) - protecting (the subjects) (protecting, guarding, ruling)
- प्रजाः (prajāḥ) - the subjects (of a kingdom) (subjects, progeny, people)
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - indeed, emphasizing 'ca' (only, indeed, just)
- दानम् (dānam) - charity (dāna) (gift, charity, giving)
- उत्तमम् (uttamam) - supreme (charity) (best, excellent, supreme)
- आस्थिताः (āsthitāḥ) - undertaking, practicing (undertaken, adopted, established in, resorted to)
- इष्टान् (iṣṭān) - the desired (worlds) (desired, wished, beloved)
- लोकान् (lokān) - the worlds (in a cosmic sense) (worlds, realms, people)
- अवाप्स्यामः (avāpsyāmaḥ) - we shall attain (we shall obtain, we shall attain)
- ब्रह्मण्याः (brahmaṇyāḥ) - devoted to Brahman (devoted to Brahman, pious, virtuous)
- सत्यवादिनः (satyavādinaḥ) - speaking the truth (truth-speaking, veracious)
Words meanings and morphology
पालयन्तः (pālayantaḥ) - protecting (the subjects) (protecting, guarding, ruling)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pālayat
pālayat - protecting, ruling
Present Active Participle
from root pāl (to protect, govern), causative of pā
Root: pāl (class 10)
प्रजाः (prajāḥ) - the subjects (of a kingdom) (subjects, progeny, people)
(noun)
Accusative, feminine, plural of prajā
prajā - progeny, subjects, people, creature
Note: Object of 'pālayantaḥ'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, emphasizing 'ca' (only, indeed, just)
(indeclinable)
Note: Often combined with 'ca' as 'caiva'.
दानम् (dānam) - charity (dāna) (gift, charity, giving)
(noun)
Accusative, neuter, singular of dāna
dāna - giving, gift, charity, donation
from root dā (to give)
Root: dā (class 1)
Note: Object of 'āsthitāḥ' (implicitly).
उत्तमम् (uttamam) - supreme (charity) (best, excellent, supreme)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttama
uttama - highest, best, excellent, supreme
superlative of ud (up)
आस्थिताः (āsthitāḥ) - undertaking, practicing (undertaken, adopted, established in, resorted to)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of āsthita
āsthita - standing near, having recourse to, undertaking, practicing, firm
Past Passive Participle
from root sthā (to stand) with prefix ā
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: Functions adjectivally to the subject (we).
इष्टान् (iṣṭān) - the desired (worlds) (desired, wished, beloved)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of iṣṭa
iṣṭa - desired, wished, sacrificed, worshipped, beloved
Past Passive Participle
from root yaj (to sacrifice, worship, desire)
Root: yaj (class 1)
लोकान् (lokān) - the worlds (in a cosmic sense) (worlds, realms, people)
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, division of the universe
Note: Object of 'avāpsyāmaḥ'.
अवाप्स्यामः (avāpsyāmaḥ) - we shall attain (we shall obtain, we shall attain)
(verb)
1st person , plural, active, future (lṛṭ) of avāp
from root āp (to obtain) with prefix ava
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
ब्रह्मण्याः (brahmaṇyāḥ) - devoted to Brahman (devoted to Brahman, pious, virtuous)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of brahmaṇya
brahmaṇya - devoted to Brahman, pious, virtuous, sacred
Note: Agrees with implied 'we'.
सत्यवादिनः (satyavādinaḥ) - speaking the truth (truth-speaking, veracious)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of satyavādin
satyavādin - speaking the truth, veracious, truthful
from satya (truth) + vādin (speaking)
Compound type : tatpuruṣa (satya+vādin)
- satya – truth, reality
noun (neuter) - vādin – speaker, speaking, saying
adjective (masculine)
agent noun from root vad (to speak)
Root: vad (class 1)
Note: Agrees with implied 'we'.