महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-18, verse-37
एवं धर्ममनुक्रान्तं सदा दानपरैर्नरैः ।
आनृशंस्यगुणोपेतैः कामक्रोधविवर्जिताः ॥३७॥
आनृशंस्यगुणोपेतैः कामक्रोधविवर्जिताः ॥३७॥
37. evaṁ dharmamanukrāntaṁ sadā dānaparairnaraiḥ ,
ānṛśaṁsyaguṇopetaiḥ kāmakrodhavivarjitāḥ.
ānṛśaṁsyaguṇopetaiḥ kāmakrodhavivarjitāḥ.
37.
evam dharmam anukrāntam sadā dānaparaiḥ naraiḥ
ānṛśaṃsyaguṇopetaiḥ kāmakrodhavivarjitāḥ
ānṛśaṃsyaguṇopetaiḥ kāmakrodhavivarjitāḥ
37.
evam sadā dānaparaiḥ ānṛśaṃsyaguṇopetaiḥ
kāmakrodhavivarjitāḥ naraiḥ dharmam anukrāntam
kāmakrodhavivarjitāḥ naraiḥ dharmam anukrāntam
37.
In this way, the natural law (dharma) is always followed by men who are dedicated to charity (dāna), endowed with the quality of compassion, and free from desire and anger.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - in this way (thus, in this manner, so)
- धर्मम् (dharmam) - the natural law (dharma) (natural law, constitution, duty, righteousness)
- अनुक्रान्तम् (anukrāntam) - observed/followed (the natural law) (followed, observed, traversed)
- सदा (sadā) - always (always, ever, constantly)
- दानपरैः (dānaparaiḥ) - dedicated to charity (dāna) (devoted to giving, engaged in charity)
- नरैः (naraiḥ) - by men (by men, by people)
- आनृशंस्यगुणोपेतैः (ānṛśaṁsyaguṇopetaiḥ) - endowed with the quality of compassion (endowed with the quality of compassion, possessed of benevolence)
- कामक्रोधविवर्जिताः (kāmakrodhavivarjitāḥ) - free from desire and anger
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - in this way (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
धर्मम् (dharmam) - the natural law (dharma) (natural law, constitution, duty, righteousness)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, duty, righteousness, virtue, cosmic order, intrinsic nature
from root dhṛ (to uphold, support)
Root: dhṛ (class 1)
Note: Object of the action 'anukrāntam'.
अनुक्रान्तम् (anukrāntam) - observed/followed (the natural law) (followed, observed, traversed)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anukrānta
anukrānta - followed, observed, traversed, practiced
Past Passive Participle
from root kram (to step, go) with prefix anu
Prefix: anu
Root: kram (class 1)
सदा (sadā) - always (always, ever, constantly)
(indeclinable)
दानपरैः (dānaparaiḥ) - dedicated to charity (dāna) (devoted to giving, engaged in charity)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of dānapara
dānapara - devoted to giving, bent on charity, generous
Compound type : tatpuruṣa (dāna+para)
- dāna – giving, gift, charity
noun (neuter)
from root dā (to give)
Root: dā (class 1) - para – devoted to, intent on, supreme, other
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'naraiḥ'.
नरैः (naraiḥ) - by men (by men, by people)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of nara
nara - man, human being, person
Note: Agent of 'anukrāntam'.
आनृशंस्यगुणोपेतैः (ānṛśaṁsyaguṇopetaiḥ) - endowed with the quality of compassion (endowed with the quality of compassion, possessed of benevolence)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of ānṛśaṃsyaguṇopeta
ānṛśaṁsyaguṇopeta - endowed with the quality of compassion/benevolence
Compound type : tatpuruṣa (ānṛśaṃsya+guṇa+upeta)
- ānṛśaṃsya – compassion, benevolence, kindness, non-cruelty
noun (neuter)
from an-nṛśaṃsa (not cruel) - guṇa – quality, virtue, attribute
noun (masculine) - upeta – endowed with, possessed of, come near
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root i (to go) with prefix upa
Prefix: upa
Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'naraiḥ'.
कामक्रोधविवर्जिताः (kāmakrodhavivarjitāḥ) - free from desire and anger
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kāmakrodhavivarjita
kāmakrodhavivarjita - devoid of desire and anger, free from passion and wrath
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (kāma+krodha+vivarjita)
- kāma – desire, wish, lust, pleasure
noun (masculine) - krodha – anger, wrath, rage
noun (masculine) - vivarjita – devoid of, free from, abandoned
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root vṛj (to abandon, avoid) with prefix vi
Prefix: vi
Root: vṛj (class 1)
Note: Qualifies the implied subject (the men, 'naraiḥ').