महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-18, verse-32
त्रयीं च नाम वार्तां च त्यक्त्वा पुत्रांस्त्यजन्ति ये ।
त्रिविष्टब्धं च वासश्च प्रतिगृह्णन्त्यबुद्धयः ॥३२॥
त्रिविष्टब्धं च वासश्च प्रतिगृह्णन्त्यबुद्धयः ॥३२॥
32. trayīṁ ca nāma vārtāṁ ca tyaktvā putrāṁstyajanti ye ,
triviṣṭabdhaṁ ca vāsaśca pratigṛhṇantyabuddhayaḥ.
triviṣṭabdhaṁ ca vāsaśca pratigṛhṇantyabuddhayaḥ.
32.
trayīm ca nāma vārtām ca tyaktvā putrān tyajanti ye
triviṣṭabdham ca vāsaḥ ca pratigṛhṇanti abuddhayaḥ
triviṣṭabdham ca vāsaḥ ca pratigṛhṇanti abuddhayaḥ
32.
ye abuddhayaḥ trayīm ca nāma vārtām ca putrān tyaktvā
tyajanti triviṣṭabdham ca vāsaḥ ca pratigṛhṇanti
tyajanti triviṣṭabdham ca vāsaḥ ca pratigṛhṇanti
32.
Those unwise people (abuddhayaḥ) who, having abandoned the three Vedas (trayīm) and their traditional livelihood (vārtām), and forsaken their sons, nonetheless accept a three-sticked staff (triviṣṭabdham) and clothes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्रयीम् (trayīm) - the three Vedas; the threefold knowledge
- च (ca) - and, also
- नाम (nāma) - indeed, by name, forsooth
- वार्ताम् (vārtām) - traditional livelihood or occupation for a householder (livelihood, occupation, news)
- च (ca) - and, also
- त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having renounced, having forsaken
- पुत्रान् (putrān) - sons, children
- त्यजन्ति (tyajanti) - In this context, it implies renouncing family ties. (they abandon, they renounce, they forsake)
- ये (ye) - who, those who
- त्रिविष्टब्धम् (triviṣṭabdham) - The three-sticked staff (tridaṇḍa) carried by renunciants, particularly some orders of sannyasis. (a three-sticked staff)
- च (ca) - and, also
- वासः (vāsaḥ) - clothes (worn by renunciants) (clothing, garment; dwelling)
- च (ca) - and, also
- प्रतिगृह्णन्ति (pratigṛhṇanti) - They take on these symbols of renunciation. (they accept, they receive)
- अबुद्धयः (abuddhayaḥ) - People lacking true wisdom or understanding of genuine renunciation. (unwise, ignorant, foolish)
Words meanings and morphology
त्रयीम् (trayīm) - the three Vedas; the threefold knowledge
(noun)
Accusative, feminine, singular of trayī
trayī - the three Vedas; the threefold knowledge (specifically Ṛg, Yajur, Sāma)
From tri (three) + a nominal suffix
Note: Refers to the three principal Vedas: Ṛg, Yajur, and Sāma.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
नाम (nāma) - indeed, by name, forsooth
(indeclinable)
Accusative singular of nāman used adverbially
वार्ताम् (vārtām) - traditional livelihood or occupation for a householder (livelihood, occupation, news)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vārtā
vārtā - livelihood, occupation, news, tidings
From vṛt (to be, to exist)
Root: vṛt (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having renounced, having forsaken
(indeclinable)
absolutive/gerund
Absolutive (indeclinable past participle) formed from root tyaj
Root: tyaj (class 1)
Note: Used here to indicate a preceding action (abandoning Vedas and livelihood) before the main action (abandoning sons and accepting symbols).
पुत्रान् (putrān) - sons, children
(noun)
Accusative, masculine, plural of putra
putra - son, child
त्यजन्ति (tyajanti) - In this context, it implies renouncing family ties. (they abandon, they renounce, they forsake)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of tyaj
Present active indicative, 3rd person plural
Root: tyaj (class 1)
ये (ye) - who, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
Relative pronoun
Note: Acts as the subject of 'tyajanti' and 'pratigṛhṇanti'.
त्रिविष्टब्धम् (triviṣṭabdham) - The three-sticked staff (tridaṇḍa) carried by renunciants, particularly some orders of sannyasis. (a three-sticked staff)
(noun)
Accusative, neuter, singular of triviṣṭabdha
triviṣṭabdha - a three-sticked staff
Compound of tri (three) and viṣṭabdha (supported, propped up, staff)
Compound type : dvigu (tri+viṣṭabdha)
- tri – three
numeral - viṣṭabdha – supported, propped up; a staff, pillar
noun (neuter)
From vi- (prefix) + √stambh (to prop, support)
Prefix: vi
Root: stambh (class 5)
Note: It is a symbol of a certain order of ascetics, representing control over mind, speech, and body.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
वासः (vāsaḥ) - clothes (worn by renunciants) (clothing, garment; dwelling)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vāsa
vāsa - clothing, garment; dwelling, abode
From √vas (to wear, to dwell)
Root: vas (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
प्रतिगृह्णन्ति (pratigṛhṇanti) - They take on these symbols of renunciation. (they accept, they receive)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of pratigrah
Present active indicative, 3rd person plural. Root with prefix prati-
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
अबुद्धयः (abuddhayaḥ) - People lacking true wisdom or understanding of genuine renunciation. (unwise, ignorant, foolish)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of abuddhi
abuddhi - unwise, ignorant, foolish, without intellect
Compound of a- (negation) and buddhi (intellect, wisdom)
Compound type : bahuvrīhi (a+buddhi)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - buddhi – intellect, wisdom, understanding
noun (feminine)
From √budh (to know, to understand)
Root: budh (class 1)
Note: Agrees with 'ye' (those who).