Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,18

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-18, verse-20

यस्त्वयं सर्वमुत्सृज्य धानामुष्टिपरिग्रहः ।
यदानेन समं सर्वं किमिदं मम दीयते ।
धानामुष्टिरिहार्थश्चेत्प्रतिज्ञा ते विनश्यति ॥२०॥
20. yastvayaṁ sarvamutsṛjya dhānāmuṣṭiparigrahaḥ ,
yadānena samaṁ sarvaṁ kimidaṁ mama dīyate ,
dhānāmuṣṭirihārthaścetpratijñā te vinaśyati.
20. yaḥ tu ayam sarvam utsṛjya
dhānāmuṣṭiparigrahaḥ yadā anena samam sarvam
kim idam mama dīyate dhānāmuṣṭiḥ
iha arthaḥ cet pratijñā te vinaśyati
20. yaḥ tu ayam sarvam utsṛjya dhānāmuṣṭiparigrahaḥ,
yadā sarvam anena samam (bhavati),
kim idam mama dīyate? cet dhānāmuṣṭiḥ iha arthaḥ (bhavati),
te pratijñā vinaśyati.
20. If one, abandoning everything, has only a handful of grains as their possession, and if all of that is considered equal to this, then why is this given to me? If a mere handful of grains is the intended purpose here, then your promise is nullified.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यः (yaḥ) - He who (referring to the person making the offering/having the possession) (who, which, he who)
  • तु (tu) - but (but, on the other hand, indeed)
  • अयम् (ayam) - this (person) (this (one))
  • सर्वम् (sarvam) - everything (else, that one might possess) (all, everything)
  • उत्सृज्य (utsṛjya) - having abandoned (everything) (having abandoned, having given up)
  • धानामुष्टिपरिग्रहः (dhānāmuṣṭiparigrahaḥ) - one whose possession is merely a handful of grains (one whose possession is a handful of grains)
  • यदा (yadā) - when
  • अनेन (anena) - by this (handful of grains) (by this)
  • समम् (samam) - equal (to this) (equal, similar, with)
  • सर्वम् (sarvam) - everything (else that one has) (all, everything)
  • किम् (kim) - why (what, why)
  • इदम् (idam) - this (small amount, i.e., the dhānāmuṣṭi) (this)
  • मम (mama) - to me (my, to me)
  • दीयते (dīyate) - is given (to me) (is given)
  • धानामुष्टिः (dhānāmuṣṭiḥ) - a handful of grains
  • इह (iha) - here, in this context (here, in this matter)
  • अर्थः (arthaḥ) - the purpose, the intention (purpose, meaning, object, wealth)
  • चेत् (cet) - if
  • प्रतिज्ञा (pratijñā) - your promise (promise, vow, assertion)
  • ते (te) - your (your, to you)
  • विनश्यति (vinaśyati) - is destroyed, becomes nullified (is destroyed, perishes, vanishes)

Words meanings and morphology

यः (yaḥ) - He who (referring to the person making the offering/having the possession) (who, which, he who)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
Note: Relative pronoun
तु (tu) - but (but, on the other hand, indeed)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle or conjunction
अयम् (ayam) - this (person) (this (one))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Demonstrative pronoun, refers to the subject implied by 'yaḥ'
सर्वम् (sarvam) - everything (else, that one might possess) (all, everything)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, every
Note: Used as an object here
उत्सृज्य (utsṛjya) - having abandoned (everything) (having abandoned, having given up)
(indeclinable)
absolutive
Derived from root sṛj- with upasarga ut- and suffix -ya
Prefix: ut
Root: sṛj (class 6)
Note: Absolutive gerund
धानामुष्टिपरिग्रहः (dhānāmuṣṭiparigrahaḥ) - one whose possession is merely a handful of grains (one whose possession is a handful of grains)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dhānāmuṣṭiparigraha
dhānāmuṣṭiparigraha - possession of a handful of grains, one whose possession is a handful of grains
Compound type : bahuvrīhi (dhānāmuṣṭi+parigraha)
  • dhānāmuṣṭi – handful of grains
    noun (feminine)
  • parigraha – possession, taking, acceptance
    noun (masculine)
    From root grah- with upasarga pari-
    Prefix: pari
    Root: grah (class 9)
Note: Compound noun acting as an adjective for 'ayam'
यदा (yadā) - when
(indeclinable)
Note: Temporal conjunction
अनेन (anena) - by this (handful of grains) (by this)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of idam
idam - this
Note: Refers to the 'dhānāmuṣṭi'
समम् (samam) - equal (to this) (equal, similar, with)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sama
sama - equal, same, similar, even
Note: Qualifies 'sarvam'
सर्वम् (sarvam) - everything (else that one has) (all, everything)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, every
Note: Subject of an implied verb 'is'
किम् (kim) - why (what, why)
(interrogative pronoun)
Note: Used as an interrogative adverb here
इदम् (idam) - this (small amount, i.e., the dhānāmuṣṭi) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this
Note: Refers to the actual offering.
मम (mama) - to me (my, to me)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, we
Note: First person singular genitive, used with dative sense.
दीयते (dīyate) - is given (to me) (is given)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of dā
present passive
Root dā (3rd class, juhotyādi) used in passive voice, third person singular, present tense.
Root: dā (class 3)
धानामुष्टिः (dhānāmuṣṭiḥ) - a handful of grains
(noun)
Nominative, feminine, singular of dhānāmuṣṭi
dhānāmuṣṭi - handful of grains
Compound type : tatpuruṣa (dhānā+muṣṭi)
  • dhānā – grains, corn
    noun (feminine)
  • muṣṭi – fist, handful
    noun (feminine)
Note: Subject of the clause
इह (iha) - here, in this context (here, in this matter)
(indeclinable)
Note: Adverb of place/context
अर्थः (arthaḥ) - the purpose, the intention (purpose, meaning, object, wealth)
(noun)
Nominative, masculine, singular of artha
artha - purpose, meaning, object, wealth, affair
Note: Predicate nominative of implied 'is'
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
Note: Conditional particle
प्रतिज्ञा (pratijñā) - your promise (promise, vow, assertion)
(noun)
Nominative, feminine, singular of pratijñā
pratijñā - promise, vow, assertion, undertaking
From root jñā- with upasarga prati-
Prefix: prati
Root: jñā (class 9)
Note: Subject of 'vinaśyati'
ते (te) - your (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
Note: Enclitic form of yuṣmad genitive singular
विनश्यति (vinaśyati) - is destroyed, becomes nullified (is destroyed, perishes, vanishes)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vinaś
present active
Root naś- with upasarga vi-, 4th class, third person singular, present tense.
Prefix: vi
Root: naś (class 4)