Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,154

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-154, verse-38

पुनश्च परिपप्रच्छ भीष्मं धर्मभृतां वरम् ।
तपः प्रति स चोवाच तस्मै सर्वं कुरूद्वह ॥३८॥
38. punaśca paripapraccha bhīṣmaṁ dharmabhṛtāṁ varam ,
tapaḥ prati sa covāca tasmai sarvaṁ kurūdvaha.
38. punaḥ ca paripapraccha bhīṣmam dharmabhṛtām varam
tapaḥ prati saḥ ca uvāca tasmai sarvam kurūdvaha
38. punaḥ ca saḥ (yudhiṣṭhiraḥ)
dharmabhṛtām varam bhīṣmam tapaḥ
prati paripapraccha ca saḥ (bhīṣmaḥ)
kurūdvaha tasmai sarvam uvāca
38. And again, he (Yudhishthira) questioned Bhishma, the foremost among the upholders of natural law (dharma), concerning asceticism (tapas). And in response, Bhishma, O scion of Kuru, explained everything to him.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पुनः (punaḥ) - again (again, further, then)
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • परिपप्रच्छ (paripapraccha) - he (Yudhishthira) asked (he asked, he questioned)
  • भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma (the object of questioning) (Bhishma)
  • धर्मभृताम् (dharmabhṛtām) - of the upholders of natural law (dharma) (of the upholders of dharma, of those who maintain natural law)
  • वरम् (varam) - the foremost, the best (best, excellent, boon, choice)
  • तपः (tapaḥ) - asceticism (tapas) (asceticism, penance, heat)
  • प्रति (prati) - concerning, regarding (towards, concerning, regarding)
  • सः (saḥ) - he (Bhishma) (he, that)
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • उवाच (uvāca) - explained (said, spoke)
  • तस्मै (tasmai) - to him (Yudhishthira) (to him, for that)
  • सर्वम् (sarvam) - everything (all, whole, everything)
  • कुरूद्वह (kurūdvaha) - O scion of Kuru (referring to Yudhishthira) (O best of Kurus, O descendant of Kuru)

Words meanings and morphology

पुनः (punaḥ) - again (again, further, then)
(indeclinable)
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Conjunction
परिपप्रच्छ (paripapraccha) - he (Yudhishthira) asked (he asked, he questioned)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of prach
Perfect active
Third person singular, Perfect active, of root √prach with prefix 'pari'
Prefix: pari
Root: prach (class 6)
भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma (the object of questioning) (Bhishma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma
धर्मभृताम् (dharmabhṛtām) - of the upholders of natural law (dharma) (of the upholders of dharma, of those who maintain natural law)
(noun)
Genitive, masculine, plural of dharmabhṛt
dharmabhṛt - upholder of dharma, righteous person
Compound: dharma (natural law) + bhṛt (one who carries/upholds)
Compound type : tatpuruṣa (dharma+bhṛt)
  • dharma – natural law, duty, righteousness, constitution
    noun (masculine)
    from √dhṛ (to hold)
    Root: dhṛ
  • bhṛt – bearing, holding, maintaining, supporter
    adjective
    from √bhṛ (to bear, to hold)
    Root: bhṛ
वरम् (varam) - the foremost, the best (best, excellent, boon, choice)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, choicest, a boon
from √vṛ (to choose)
Root: vṛ (class 9)
Note: Qualifies Bhishma.
तपः (tapaḥ) - asceticism (tapas) (asceticism, penance, heat)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapas
tapas - heat, warmth, penance, asceticism, austerity
From √tap (to heat, to burn)
Root: tap (class 1)
Note: Object of the preposition 'prati'.
प्रति (prati) - concerning, regarding (towards, concerning, regarding)
(indeclinable)
Preposition governing accusative case
सः (saḥ) - he (Bhishma) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Masculine nominative singular of 'tad'
Note: Refers to Bhishma.
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Conjunction
उवाच (uvāca) - explained (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active
Third person singular, Perfect active, of root √vac
Root: vac (class 2)
तस्मै (tasmai) - to him (Yudhishthira) (to him, for that)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Masculine dative singular of 'tad'
Note: Refers to Yudhishthira.
सर्वम् (sarvam) - everything (all, whole, everything)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Also nominative singular neuter. Here it functions as object of 'uvāca'.
कुरूद्वह (kurūdvaha) - O scion of Kuru (referring to Yudhishthira) (O best of Kurus, O descendant of Kuru)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kurūdvaha
kurūdvaha - best of Kurus, descendant of Kuru
Compound: Kuru (name of an ancient king/dynasty) + udvaha (bearer, descendent). Vocative singular.
Compound type : tatpuruṣa (kuru+udvaha)
  • kuru – Kuru (name of an ancient king and his dynasty)
    proper noun (masculine)
  • udvaha – bearer, carrying, best, descendant
    noun (masculine)
    from ud + √vah (to carry)
    Prefix: ud
    Root: vah