Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,154

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-154, verse-31

कामेषु चाप्यनावृत्तः प्रसन्नात्मात्मविच्छुचिः ।
प्राप्येह लोके सत्कारं स्वर्गं समभिपद्यते ॥३१॥
31. kāmeṣu cāpyanāvṛttaḥ prasannātmātmavicchuciḥ ,
prāpyeha loke satkāraṁ svargaṁ samabhipadyate.
31. kāmeṣu ca api anāvṛttaḥ prasannātmā ātmavit śuciḥ
prāpya iha loke satkāram svargam samabhipadyate
31. ca api kāmeṣu anāvṛttaḥ,
prasannātmā,
ātmavit,
śuciḥ (yaḥ),
iha loke satkāram prāpya,
svargam samabhipadyate
31. And one who is unattached to desires, whose inner self (ātman) is serene, who is a knower of the self (ātman), and pure, having attained respect in this world, fully reaches heaven.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कामेषु (kāmeṣu) - regarding worldly desires or pleasures (in desires, in objects of desire)
  • (ca) - connecting the attributes of the person (and, also)
  • अपि (api) - emphasizing the detachment from desires (even, also, too)
  • अनावृत्तः (anāvṛttaḥ) - not returning or clinging to desires (not turned back, not attached, free from, detached)
  • प्रसन्नात्मा (prasannātmā) - a person with a tranquil and clear inner self (ātman) (one whose self (ātman) is serene, cheerful-minded)
  • आत्मवित् (ātmavit) - one who has realized the nature of the true self (ātman) (knower of the self (ātman))
  • शुचिः (śuciḥ) - ritually or morally pure (pure, clean, holy)
  • प्राप्य (prāpya) - after gaining (having obtained, having reached, having acquired)
  • इह (iha) - in the present earthly existence (here, in this world)
  • लोके (loke) - on this earth (in the world, in the realm)
  • सत्कारम् (satkāram) - esteemed recognition or hospitality (honor, respect, good treatment)
  • स्वर्गम् (svargam) - a celestial abode (heaven, heavenly realm)
  • समभिपद्यते (samabhipadyate) - achieves the heavenly state (attains completely, reaches fully, obtains thoroughly)

Words meanings and morphology

कामेषु (kāmeṣu) - regarding worldly desires or pleasures (in desires, in objects of desire)
(noun)
Locative, masculine, plural of kāma
kāma - desire, wish, love, object of desire
Derived from root `kam` 'to desire'
Root: kam (class 0)
(ca) - connecting the attributes of the person (and, also)
(indeclinable)
अपि (api) - emphasizing the detachment from desires (even, also, too)
(indeclinable)
अनावृत्तः (anāvṛttaḥ) - not returning or clinging to desires (not turned back, not attached, free from, detached)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anāvṛtta
anāvṛtta - not turned back, not returned, not attached, free from
Past Passive Participle (negative)
Negative participle from root `vṛt` with prefix `ā`
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+āvṛtta)
  • an – not
    prefix
  • āvṛtta – turned back, returned, attached
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Participle from `vṛt` with `ā`
    Prefix: ā
    Root: vṛt (class 0)
Note: Refers to the subject (implied 'he').
प्रसन्नात्मा (prasannātmā) - a person with a tranquil and clear inner self (ātman) (one whose self (ātman) is serene, cheerful-minded)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prasannātman
prasannātman - one whose mind/self is serene, cheerful, tranquil soul
Compound type : bahuvrīhi (prasanna+ātman)
  • prasanna – clear, tranquil, pleased, serene
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Participle from root `sad` with prefix `pra`
    Prefix: pra
    Root: sad (class 0)
  • ātman – self, soul, spirit, essential nature (ātman)
    noun (masculine)
Note: Refers to the subject.
आत्मवित् (ātmavit) - one who has realized the nature of the true self (ātman) (knower of the self (ātman))
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātmavid
ātmavid - knower of the self/soul (ātman)
Compound type : tatpuruṣa (ātman+vid)
  • ātman – self, soul, spirit, essential nature (ātman)
    noun (masculine)
  • vid – knower, one who knows
    noun/adjective (masculine)
    Agent noun from root `vid` 'to know'
    Root: vid (class 0)
Note: Refers to the subject.
शुचिः (śuciḥ) - ritually or morally pure (pure, clean, holy)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuci
śuci - pure, clean, bright, holy, virtuous
Note: Refers to the subject.
प्राप्य (prāpya) - after gaining (having obtained, having reached, having acquired)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from verb root `āp` with prefix `pra`
Prefix: pra
Root: āp (class 0)
इह (iha) - in the present earthly existence (here, in this world)
(indeclinable)
लोके (loke) - on this earth (in the world, in the realm)
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people, space
सत्कारम् (satkāram) - esteemed recognition or hospitality (honor, respect, good treatment)
(noun)
Accusative, masculine, singular of satkāra
satkāra - honor, respect, hospitality, good treatment
Compound type : tatpuruṣa (sat+kāra)
  • sat – good, true, existing
    adjective (masculine)
    Present active participle of `as` 'to be'
    Root: as (class 0)
  • kāra – action, doing, making, respect
    noun (masculine)
    Derived from root `kṛ` 'to do'
    Root: kṛ (class 0)
Note: Object of `prāpya`.
स्वर्गम् (svargam) - a celestial abode (heaven, heavenly realm)
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, paradise, celestial world
Note: Object of `samabhipadyate`.
समभिपद्यते (samabhipadyate) - achieves the heavenly state (attains completely, reaches fully, obtains thoroughly)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of samabhipad
Present, 3rd person, singular, middle voice
Prefixes: sam+abhi
Root: pad (class 0)