Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,154

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-154, verse-35

एतस्य तु महाप्राज्ञ दोषस्य सुमहान्गुणः ।
क्षमायां विपुला लोकाः सुलभा हि सहिष्णुना ॥३५॥
35. etasya tu mahāprājña doṣasya sumahānguṇaḥ ,
kṣamāyāṁ vipulā lokāḥ sulabhā hi sahiṣṇunā.
35. etasya tu mahāprājña doṣasya sumahān guṇaḥ
kṣamāyām vipulāḥ lokāḥ sulabhāḥ hi sahiṣṇunā
35. tu mahāprājña! etasya doṣasya sumahān guṇaḥ (asti).
kṣamāyām sahiṣṇunā vipulāḥ lokāḥ hi sulabhāḥ (bhavanti).
35. But, O great sage, this very defect (of being perceived as weak) has a very great merit (guṇa): vast realms are indeed easily attained through forgiveness (kṣamā) by one who is patient.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतस्य (etasya) - of this perceived defect (of this, of that)
  • तु (tu) - but, yet, indeed, however
  • महाप्राज्ञ (mahāprājña) - O great sage, O very wise one
  • दोषस्य (doṣasya) - of the defect of being considered weak due to forgiveness (of the fault, of the defect)
  • सुमहान् (sumahān) - very great, exceedingly large
  • गुणः (guṇaḥ) - merit, quality, virtue
  • क्षमायाम् (kṣamāyām) - in forgiveness, in patience
  • विपुलाः (vipulāḥ) - vast, abundant, extensive
  • लोकाः (lokāḥ) - worlds, realms
  • सुलभाः (sulabhāḥ) - easily attainable, easy to obtain
  • हि (hi) - indeed, certainly, because, for
  • सहिष्णुना (sahiṣṇunā) - by the patient one, by the enduring one

Words meanings and morphology

एतस्य (etasya) - of this perceived defect (of this, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of etad
etad - this, that
Demonstrative pronoun, masculine/neuter, genitive singular.
Note: Agrees with 'doṣasya'.
तु (tu) - but, yet, indeed, however
(indeclinable)
Conjunction used for contrast or emphasis.
महाप्राज्ञ (mahāprājña) - O great sage, O very wise one
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahāprājña
mahāprājña - very wise, great sage/intellect
Vocative singular of 'mahāprājña'.
Compound type : karmadhāraya (mahā+prājña)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
    Feminine form of 'mahat', used as first part of compounds.
  • prājña – wise, intelligent, learned; a wise man
    adjective (masculine)
    Derived from 'prajñā' (wisdom).
    Prefix: pra
    Root: jñā (class 9)
दोषस्य (doṣasya) - of the defect of being considered weak due to forgiveness (of the fault, of the defect)
(noun)
Genitive, masculine, singular of doṣa
doṣa - fault, defect, vice, sin, error
Masculine noun.
Root: duṣ (class 4)
सुमहान् (sumahān) - very great, exceedingly large
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sumahat
sumahat - very great, exceedingly large/important
Compound of 'su' (good/very) + 'mahat' (great).
Compound type : karmadhāraya (su+mahat)
  • su – good, well, very, easily
    indeclinable
    Prefix expressing excellence or ease.
  • mahat – great, large, powerful, important
    adjective (masculine)
    Irregular adjective with stem ending in 't'.
Note: Qualifies 'guṇaḥ'.
गुणः (guṇaḥ) - merit, quality, virtue
(noun)
Nominative, masculine, singular of guṇa
guṇa - quality, attribute, virtue, merit, strand, cord
Masculine noun.
क्षमायाम् (kṣamāyām) - in forgiveness, in patience
(noun)
Locative, feminine, singular of kṣamā
kṣamā - forgiveness, patience, endurance, earth
Feminine noun.
Root: kṣam (class 1)
Note: Locative singular, indicating the sphere or context.
विपुलाः (vipulāḥ) - vast, abundant, extensive
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vipula
vipula - vast, extensive, abundant, great, broad
Adjective, masculine nominative plural.
लोकाः (lokāḥ) - worlds, realms
(noun)
Nominative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, community
Masculine noun.
Root: lok (class 1)
सुलभाः (sulabhāḥ) - easily attainable, easy to obtain
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sulabha
sulabha - easy to obtain, easily accessible, readily available
Gerundive (kṛtya)
Compound of 'su' (easy) + 'labha' (to be obtained). 'labha' is from root 'labh' (to obtain) with suffix 'a' (kṛtya sense).
Compound type : avyayībhāva (su+labha)
  • su – good, well, very, easily
    indeclinable
    Prefix expressing excellence or ease.
  • labha – obtaining, acquisition, gain; that which is to be obtained
    adjective (masculine)
    Gerundive suffix
    From root 'labh' with suffix 'a' in passive sense.
    Root: labh (class 1)
Note: Predicate adjective, agrees with 'lokāḥ'.
हि (hi) - indeed, certainly, because, for
(indeclinable)
Emphatic or causal particle.
सहिष्णुना (sahiṣṇunā) - by the patient one, by the enduring one
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sahiṣṇu
sahiṣṇu - patient, enduring, tolerant, forbearing
Derived from root 'sah' (to bear, endure) with suffix 'iṣṇu'. Masculine, instrumental singular.
Root: sah (class 1)
Note: Used as a noun referring to 'the patient one'.