महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-154, verse-11
प्रेत्य चापि मनुष्येन्द्र परमं विन्दते सुखम् ।
दमेन हि समायुक्तो महान्तं धर्ममश्नुते ॥११॥
दमेन हि समायुक्तो महान्तं धर्ममश्नुते ॥११॥
11. pretya cāpi manuṣyendra paramaṁ vindate sukham ,
damena hi samāyukto mahāntaṁ dharmamaśnute.
damena hi samāyukto mahāntaṁ dharmamaśnute.
11.
pretya ca api manuṣyendra paramam vindate sukham
| damena hi samāyuktaḥ mahāntam dharmam aśnute
| damena hi samāyuktaḥ mahāntam dharmam aśnute
11.
manuṣyendra,
pretya ca api paramam sukham vindate hi damena samāyuktaḥ (naraḥ) mahāntam dharmam aśnute
pretya ca api paramam sukham vindate hi damena samāyuktaḥ (naraḥ) mahāntam dharmam aśnute
11.
And after death, O king of men, one also obtains supreme happiness. Indeed, he who is endowed with self-restraint (dama) attains a great righteousness (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रेत्य (pretya) - having departed, after death, having gone forth
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- मनुष्येन्द्र (manuṣyendra) - O king of men, O chief of men
- परमम् (paramam) - supreme, highest, ultimate
- विन्दते (vindate) - obtains, finds, gets
- सुखम् (sukham) - happiness, joy, comfort
- दमेन (damena) - by self-restraint, by self-control
- हि (hi) - indeed, for, certainly
- समायुक्तः (samāyuktaḥ) - well-joined, completely endowed with, united with
- महान्तम् (mahāntam) - great, mighty, extensive
- धर्मम् (dharmam) - natural law, intrinsic nature, righteousness, duty
- अश्नुते (aśnute) - obtains, reaches, enjoys, pervades
Words meanings and morphology
प्रेत्य (pretya) - having departed, after death, having gone forth
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root i (to go) + prefix pra + suffix -tvā / -ya
Prefix: pra
Root: i (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
Note: Emphatic or additive particle.
मनुष्येन्द्र (manuṣyendra) - O king of men, O chief of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of manuṣyendra
manuṣyendra - king of men, chief of men
Compound: manuṣya (man) + indra (chief/king)
Compound type : tatpuruṣa (manuṣya+indra)
- manuṣya – man, human being
noun (masculine) - indra – chief, lord, king
noun (masculine)
Note: Addressing a king or a prominent person.
परमम् (paramam) - supreme, highest, ultimate
(adjective)
Accusative, neuter, singular of para
para - highest, supreme, ultimate, other, next
विन्दते (vindate) - obtains, finds, gets
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vid
From root vid (6P), Atmanepada form
Root: vid (class 6)
Note: Atmanepada (middle voice) verb form.
सुखम् (sukham) - happiness, joy, comfort
(noun)
Accusative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, pleasure, comfort
दमेन (damena) - by self-restraint, by self-control
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dama
dama - self-restraint, self-control, subjugation, taming
Root: dam (class 4)
हि (hi) - indeed, for, certainly
(indeclinable)
समायुक्तः (samāyuktaḥ) - well-joined, completely endowed with, united with
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samāyukta
samāyukta - well-joined, completely endowed with, united with
Past Passive Participle
From root yuj (to join) + prefixes sam-ā
Prefixes: sam+ā
Root: yuj (class 7)
Note: Functions as a predicate adjective.
महान्तम् (mahāntam) - great, mighty, extensive
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, important, supreme
Present active participle of root 'mah' (to be great), often used as an independent adjective. Masculine accusative singular, agreeing with 'dharmam'.
Root: mah (class 1)
धर्मम् (dharmam) - natural law, intrinsic nature, righteousness, duty
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, intrinsic nature, righteousness, duty, virtue, constitution
From root dhṛ (to uphold, support)
Root: dhṛ (class 1)
Note: Object of 'aśnute'.
अश्नुते (aśnute) - obtains, reaches, enjoys, pervades
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of aś
From root aś (5Ā), Atmanepada form
Root: aś (class 5)