Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,154

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-154, verse-12

सुखं दान्तः प्रस्वपिति सुखं च प्रतिबुध्यते ।
सुखं पर्येति लोकांश्च मनश्चास्य प्रसीदति ॥१२॥
12. sukhaṁ dāntaḥ prasvapiti sukhaṁ ca pratibudhyate ,
sukhaṁ paryeti lokāṁśca manaścāsya prasīdati.
12. sukham dāntaḥ prasvapiti sukham ca pratibudhyate
| sukham paryeti lokān ca manaḥ ca asya prasīdati
12. dāntaḥ sukham prasvapiti ca sukham pratibudhyate
(saḥ) sukham lokān paryeti ca asya manaḥ prasīdati
12. A self-controlled person sleeps happily and awakens happily. He moves happily through the worlds, and his mind becomes serene.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सुखम् (sukham) - happily, pleasantly, with ease
  • दान्तः (dāntaḥ) - a self-controlled person (self-controlled, tamed, restrained)
  • प्रस्वपिति (prasvapiti) - sleeps, sleeps soundly
  • सुखम् (sukham) - happily, pleasantly, with ease
  • (ca) - and, also
  • प्रतिबुध्यते (pratibudhyate) - awakens, becomes aware, understands
  • सुखम् (sukham) - happily, pleasantly, with ease
  • पर्येति (paryeti) - goes around, encompasses, traverses
  • लोकान् (lokān) - the worlds, the people
  • (ca) - and, also
  • मनः (manaḥ) - mind, intellect, thought
  • (ca) - and, also
  • अस्य (asya) - his, of this (person)
  • प्रसीदति (prasīdati) - becomes calm, becomes clear, is pleased, brightens

Words meanings and morphology

सुखम् (sukham) - happily, pleasantly, with ease
(indeclinable)
Note: It's an adverbial use of the neuter accusative singular.
दान्तः (dāntaḥ) - a self-controlled person (self-controlled, tamed, restrained)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dānta
dānta - self-controlled, tamed, subdued, restrained
Past Passive Participle
From root dam (to tame, subdue) + kta (suffix for PPP)
Root: dam (class 4)
Note: Functions substantively as the subject of the sentence.
प्रस्वपिति (prasvapiti) - sleeps, sleeps soundly
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of svap
Root svap (2P), present active 3rd person singular, with prefix pra
Prefix: pra
Root: svap (class 2)
सुखम् (sukham) - happily, pleasantly, with ease
(indeclinable)
Note: It's an adverbial use of the neuter accusative singular.
(ca) - and, also
(indeclinable)
प्रतिबुध्यते (pratibudhyate) - awakens, becomes aware, understands
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of budh
Root budh (1Ā), present middle 3rd person singular, with prefix prati
Prefix: prati
Root: budh (class 1)
सुखम् (sukham) - happily, pleasantly, with ease
(indeclinable)
Note: It's an adverbial use of the neuter accusative singular.
पर्येति (paryeti) - goes around, encompasses, traverses
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of i
Root i (2P), present active 3rd person singular, with prefixes pari-ā
Prefixes: pari+ā
Root: i (class 2)
Note: The prefix 'pari' indicates movement 'around' or 'through'.
लोकान् (lokān) - the worlds, the people
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people
(ca) - and, also
(indeclinable)
मनः (manaḥ) - mind, intellect, thought
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, understanding, thought
From root man (to think)
Root: man (class 4)
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: This 'ca' is connected to 'manaḥ', thus 'manas ca'.
अस्य (asya) - his, of this (person)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Genitive singular of the demonstrative pronoun 'idam', masculine/neuter.
Note: Possessive adjective/pronoun modifying 'manaḥ'.
प्रसीदति (prasīdati) - becomes calm, becomes clear, is pleased, brightens
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sad
Root sad (1P), present active 3rd person singular, with prefix pra
Prefix: pra
Root: sad (class 1)