महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-140, verse-3
भीष्म उवाच ।
नैतच्छुद्धागमादेव तव धर्मानुशासनम् ।
प्रज्ञासमवतारोऽयं कविभिः संभृतं मधु ॥३॥
नैतच्छुद्धागमादेव तव धर्मानुशासनम् ।
प्रज्ञासमवतारोऽयं कविभिः संभृतं मधु ॥३॥
3. bhīṣma uvāca ,
naitacchuddhāgamādeva tava dharmānuśāsanam ,
prajñāsamavatāro'yaṁ kavibhiḥ saṁbhṛtaṁ madhu.
naitacchuddhāgamādeva tava dharmānuśāsanam ,
prajñāsamavatāro'yaṁ kavibhiḥ saṁbhṛtaṁ madhu.
3.
bhīṣmaḥ uvāca | na etat śuddhāgamāt eva tava dharmānuśāsanam
| prajñāsamavatāraḥ ayam kavibhiḥ saṃbhṛtam madhu
| prajñāsamavatāraḥ ayam kavibhiḥ saṃbhṛtam madhu
3.
bhīṣmaḥ uvāca tava etat dharmānuśāsanam śuddhāgamāt
eva na ayam prajñāsamavatāraḥ kavibhiḥ saṃbhṛtam madhu
eva na ayam prajñāsamavatāraḥ kavibhiḥ saṃbhṛtam madhu
3.
Bhīṣma said: 'This teaching of yours concerning natural law (dharma) is not derived purely from sacred tradition. This, rather, is an embodiment of wisdom, like honey collected by the wise (kavis).'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- न (na) - not, no
- एतत् (etat) - this
- शुद्धागमात् (śuddhāgamāt) - from pure sacred texts, from pure tradition
- एव (eva) - alone, only, indeed, just
- तव (tava) - your
- धर्मानुशासनम् (dharmānuśāsanam) - instruction concerning natural law (dharma) (instruction on natural law (dharma), teaching of duty, regulation of righteousness)
- प्रज्ञासमवतारः (prajñāsamavatāraḥ) - embodiment of wisdom, descent/incarnation of knowledge
- अयम् (ayam) - this
- कविभिः (kavibhiḥ) - by poets, by the wise
- संभृतम् (saṁbhṛtam) - collected, gathered, brought together, produced
- मधु (madhu) - honey, sweet thing
Words meanings and morphology
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (name of the son of Gaṅgā and Śāntanu); dreadful, terrible
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
3rd person singular, perfect tense, active voice
Root: vac (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: Can also be accusative singular neuter.
शुद्धागमात् (śuddhāgamāt) - from pure sacred texts, from pure tradition
(noun)
Ablative, masculine, singular of śuddhāgama
śuddhāgama - pure sacred text, pure tradition, uncorrupted scripture
Compound type : karmadhāraya (śuddha+āgama)
- śuddha – pure, clean, unsullied
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root śudh
Root: śudh (class 4) - āgama – sacred text, tradition, scripture, arrival
noun (masculine)
From root gam with prefix ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
एव (eva) - alone, only, indeed, just
(indeclinable)
Note: Emphasizes the preceding word.
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you, yourself
धर्मानुशासनम् (dharmānuśāsanam) - instruction concerning natural law (dharma) (instruction on natural law (dharma), teaching of duty, regulation of righteousness)
(noun)
Nominative, neuter, singular of dharmānuśāsana
dharmānuśāsana - instruction on dharma, moral teaching, regulation of duty
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (dharma+anuśāsana)
- dharma – natural law, duty, righteousness
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - anuśāsana – instruction, teaching, command, regulation
noun (neuter)
From root śās with prefix anu
Prefix: anu
Root: śās (class 2)
Note: Can also be accusative singular neuter.
प्रज्ञासमवतारः (prajñāsamavatāraḥ) - embodiment of wisdom, descent/incarnation of knowledge
(noun)
Nominative, masculine, singular of prajñāsamavatāra
prajñāsamavatāra - descent/incarnation of wisdom, embodiment of knowledge
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (prajñā+samavatāra)
- prajñā – wisdom, intelligence, true knowledge
noun (feminine)
Prefix: pra
Root: jñā (class 9) - samavatāra – descent, incarnation, manifestation
noun (masculine)
From root tṛ with prefixes sam-ava-
Prefixes: sam+ava
Root: tṛ (class 1)
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
कविभिः (kavibhiḥ) - by poets, by the wise
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kavi
kavi - poet, sage, wise person, seer
संभृतम् (saṁbhṛtam) - collected, gathered, brought together, produced
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saṃbhṛta
saṁbhṛta - collected, gathered, supported, nourished, produced
Past Passive Participle
Derived from root bhṛ (to bear, carry) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: bhṛ (class 1)
Note: Qualifies 'madhu'. Can also be accusative singular neuter.
मधु (madhu) - honey, sweet thing
(noun)
Nominative, neuter, singular of madhu
madhu - honey, sweet substance, mead
Note: Can also be accusative singular neuter.