Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,140

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-140, verse-11

परिमुष्णन्ति शास्त्राणि धर्मस्य परिपन्थिनः ।
वैषम्यमर्थविद्यानां नैरर्थ्यात्ख्यापयन्ति ते ॥११॥
11. parimuṣṇanti śāstrāṇi dharmasya paripanthinaḥ ,
vaiṣamyamarthavidyānāṁ nairarthyātkhyāpayanti te.
11. parimuṣṇanti śāstrāṇi dharmasya paripanthinaḥ
vaiṣamyam arthavidyānām nairarthyāt khyāpayanti te
11. dharmasya paripanthinaḥ śāstrāṇi parimuṣṇanti te
arthavidyānām vaiṣamyam nairarthyāt khyāpayanti
11. The obstructors of `dharma` (natural law) plunder the scriptures (śāstras). They (the obstructors) proclaim the incongruity of worldly knowledge (arthavidyā), thereby demonstrating its ultimate futility.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • परिमुष्णन्ति (parimuṣṇanti) - they plunder, distort, corrupt (they steal, plunder, rob, deprive)
  • शास्त्राणि (śāstrāṇi) - scriptures, traditional texts (scriptures, treatises, sciences, rules)
  • धर्मस्य (dharmasya) - of `dharma` (natural law) (of `dharma`, of righteousness, of duty)
  • परिपन्थिनः (paripanthinaḥ) - obstructors, opponents (of dharma) (enemies, obstructors, highwaymen, robbers)
  • वैषम्यम् (vaiṣamyam) - incongruity, inconsistency, disparity (disparity, inequality, inconsistency, crookedness, unevenness)
  • अर्थविद्यानाम् (arthavidyānām) - of worldly knowledge, of material sciences (of worldly sciences, of sciences of wealth, of practical knowledge)
  • नैरर्थ्यात् (nairarthyāt) - arising from its ultimate futility (from meaninglessness, due to futility, on account of uselessness)
  • ख्यापयन्ति (khyāpayanti) - they proclaim, demonstrate, highlight (they cause to be known, they reveal, they proclaim, they declare)
  • ते (te) - they (referring to paripanthinaḥ) (they, those)

Words meanings and morphology

परिमुष्णन्ति (parimuṣṇanti) - they plunder, distort, corrupt (they steal, plunder, rob, deprive)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of parimuṣ
Present active indicative
Root muṣ (to steal) with prefix pari (around, completely).
Prefix: pari
Root: muṣ (class 9)
Note: Verb of the first clause.
शास्त्राणि (śāstrāṇi) - scriptures, traditional texts (scriptures, treatises, sciences, rules)
(noun)
Accusative, neuter, plural of śāstra
śāstra - scripture, treatise, science, rule, instruction, command
Derived from root śās (to teach, instruct).
Root: śās (class 2)
Note: Object of parimuṣṇanti.
धर्मस्य (dharmasya) - of `dharma` (natural law) (of `dharma`, of righteousness, of duty)
(noun)
Genitive, masculine, singular of dharma
dharma - `dharma`, righteousness, law, duty, virtue, intrinsic nature, constitution, proper conduct
Derived from root dhṛ (to uphold, support).
Root: dhṛ (class 1)
Note: Connects to paripanthinaḥ.
परिपन्थिनः (paripanthinaḥ) - obstructors, opponents (of dharma) (enemies, obstructors, highwaymen, robbers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of paripanthin
paripanthin - obstructer, enemy, opponent, highwayman, robber
Compound of pari (around) + panthan (path) + in suffix. One who obstructs the path.
Compound type : tatpurusha (pari+panthan)
  • pari – around, about, fully, completely
    indeclinable
  • panthin – a traveler, one who follows a path
    noun (masculine)
    Agent noun (related to 'path')
    From path (path) + in suffix.
Note: Subject for parimuṣṇanti.
वैषम्यम् (vaiṣamyam) - incongruity, inconsistency, disparity (disparity, inequality, inconsistency, crookedness, unevenness)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vaiṣamya
vaiṣamya - disparity, inequality, inconsistency, crookedness, unevenness, difficulty
Derived from viṣama (uneven, difficult) + ya suffix.
Note: Object of khyāpayanti.
अर्थविद्यानाम् (arthavidyānām) - of worldly knowledge, of material sciences (of worldly sciences, of sciences of wealth, of practical knowledge)
(noun)
Genitive, feminine, plural of arthavidyā
arthavidyā - worldly knowledge, science of wealth, practical knowledge, economics, politics
Compound of artha (purpose, wealth, matter) and vidyā (knowledge, science).
Compound type : tatpurusha (artha+vidyā)
  • artha – meaning, purpose, wealth, object, thing, matter
    noun (masculine)
  • vidyā – knowledge, science, learning, lore
    noun (feminine)
    Derived from root vid (to know).
    Root: vid (class 2)
Note: Connects to vaiṣamyam.
नैरर्थ्यात् (nairarthyāt) - arising from its ultimate futility (from meaninglessness, due to futility, on account of uselessness)
(noun)
Ablative, neuter, singular of nairarthya
nairarthya - meaninglessness, futility, uselessness, purposelessness
Derived from nirartha (meaningless, useless) + ya suffix.
Note: Indicates cause or origin.
ख्यापयन्ति (khyāpayanti) - they proclaim, demonstrate, highlight (they cause to be known, they reveal, they proclaim, they declare)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of khyāpay
Present active indicative (causative)
Causative form of root khyā (to be known, to name).
Root: khyā (class 2)
Note: Verb of the second clause.
ते (te) - they (referring to paripanthinaḥ) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, this, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Subject for khyāpayanti.