महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-140, verse-21
अज्ञानाज्ज्ञानहेतुत्वाद्वचनं साधु मन्यते ।
अनपाहतमेवेदं नेदं शास्त्रमपार्थकम् ॥२१॥
अनपाहतमेवेदं नेदं शास्त्रमपार्थकम् ॥२१॥
21. ajñānājjñānahetutvādvacanaṁ sādhu manyate ,
anapāhatamevedaṁ nedaṁ śāstramapārthakam.
anapāhatamevedaṁ nedaṁ śāstramapārthakam.
21.
ajñānāt jñānahetutvāt vacanam sādhu manyate
anapāhatam eva idam na idam śāstram apārthakam
anapāhatam eva idam na idam śāstram apārthakam
21.
vacanam ajñānāt jñānahetutvāt sādhu manyate
idam eva anapāhatam idam śāstram na apārthakam
idam eva anapāhatam idam śāstram na apārthakam
21.
A statement is deemed proper (sādhu) because it serves as a cause of knowledge for those in ignorance. This (teaching) is certainly not to be refuted; this scripture is not without purpose.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अज्ञानात् (ajñānāt) - from ignorance, due to ignorance
- ज्ञानहेतुत्वात् (jñānahetutvāt) - from being a cause of knowledge, due to being a means to knowledge
- वचनम् (vacanam) - a statement, a word, a saying
- साधु (sādhu) - good, proper, right, virtuous
- मन्यते (manyate) - is considered, is thought
- अनपाहतम् (anapāhatam) - not refuted, not set aside, not discarded
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- इदम् (idam) - this teaching/statement (this)
- न (na) - not, no
- इदम् (idam) - this scripture (this)
- शास्त्रम् (śāstram) - scripture, treatise, teaching, science
- अपार्थकम् (apārthakam) - meaningless, useless, without purpose
Words meanings and morphology
अज्ञानात् (ajñānāt) - from ignorance, due to ignorance
(noun)
Ablative, neuter, singular of ajñāna
ajñāna - ignorance, lack of knowledge
Prefix: a
Root: jñā (class 9)
ज्ञानहेतुत्वात् (jñānahetutvāt) - from being a cause of knowledge, due to being a means to knowledge
(noun)
Ablative, neuter, singular of jñānahetutva
jñānahetutva - the state of being a cause of knowledge
Compound type : tatpurusha (jñāna+hetutva)
- jñāna – knowledge, understanding
noun (neuter)
Root: jñā (class 9) - hetutva – causality, the state of being a cause
noun (neuter)
Root: hi
वचनम् (vacanam) - a statement, a word, a saying
(noun)
Nominative, neuter, singular of vacana
vacana - a statement, a word, a saying
Root: vac (class 2)
साधु (sādhu) - good, proper, right, virtuous
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sādhu
sādhu - good, proper, right, virtuous; a good person, a sage
Root: sādh (class 5)
Note: Used as a predicate adjective, agreeing with 'vacanam'.
मन्यते (manyate) - is considered, is thought
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of man
Root: man (class 4)
अनपाहतम् (anapāhatam) - not refuted, not set aside, not discarded
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anapāhata
anapāhata - not struck, not refuted, not discarded
Past Passive Participle
Formed from 'a-' (negative) + 'apa-' (prefix) + root 'han' (to strike, kill, injure) + '-ta' (PPP suffix).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+apāhata)
- a – not
indeclinable - apāhata – struck, refuted, discarded
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Formed from 'apa-' (prefix) + root 'han' (to strike, kill, injure) + '-ta' (PPP suffix).
Prefix: apa
Root: han (class 2)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
इदम् (idam) - this teaching/statement (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this
न (na) - not, no
(indeclinable)
इदम् (idam) - this scripture (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this
शास्त्रम् (śāstram) - scripture, treatise, teaching, science
(noun)
Nominative, neuter, singular of śāstra
śāstra - scripture, treatise, teaching, science
Root: śās (class 2)
अपार्थकम् (apārthakam) - meaningless, useless, without purpose
(adjective)
Nominative, neuter, singular of apārthaka
apārthaka - meaningless, useless, without purpose
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pārthaka)
- a – not
indeclinable - pārthaka – meaningful, having purpose
adjective (neuter)
From 'artha' (meaning, purpose) + '-ka' (suffix).