महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-140, verse-12
आजिजीविषवो विद्यां यशस्कामाः समन्ततः ।
ते सर्वे नरपापिष्ठा धर्मस्य परिपन्थिनः ॥१२॥
ते सर्वे नरपापिष्ठा धर्मस्य परिपन्थिनः ॥१२॥
12. ājijīviṣavo vidyāṁ yaśaskāmāḥ samantataḥ ,
te sarve narapāpiṣṭhā dharmasya paripanthinaḥ.
te sarve narapāpiṣṭhā dharmasya paripanthinaḥ.
12.
ājijīviṣavaḥ vidyām yaśaskāmāḥ samantataḥ te
sarve narapāpiṣṭhāḥ dharmasya paripanthinaḥ
sarve narapāpiṣṭhāḥ dharmasya paripanthinaḥ
12.
ājijīviṣavaḥ vidyām yaśaskāmāḥ samantataḥ te
sarve narapāpiṣṭhāḥ dharmasya paripanthinaḥ
sarve narapāpiṣṭhāḥ dharmasya paripanthinaḥ
12.
Those who desire long life, who crave knowledge, and who seek fame universally—all of them are the most sinful among men, the obstructors of `dharma` (natural law).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आजिजीविषवः (ājijīviṣavaḥ) - desirous of long life and prosperity (desirous of living, wishing to live long, longing to thrive)
- विद्याम् (vidyām) - knowledge (knowledge, learning, science)
- यशस्कामाः (yaśaskāmāḥ) - desirous of fame (desirous of fame, fame-seeking)
- समन्ततः (samantataḥ) - universally, entirely (on all sides, entirely, everywhere, completely)
- ते (te) - they (referring to the mentioned people) (they, those)
- सर्वे (sarve) - all (of them) (all, every)
- नरपापिष्ठाः (narapāpiṣṭhāḥ) - the most sinful of men (most sinful among men, worst of men)
- धर्मस्य (dharmasya) - of `dharma` (natural law) (of `dharma`, of natural law, of duty)
- परिपन्थिनः (paripanthinaḥ) - obstructors, opponents (of dharma) (enemies, obstructors, opponents)
Words meanings and morphology
आजिजीविषवः (ājijīviṣavaḥ) - desirous of long life and prosperity (desirous of living, wishing to live long, longing to thrive)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ājijīviṣu
ājijīviṣu - desirous of living, wishing to live long, longing to thrive
Desiderative adjective (from jīv with ā).
Desiderative stem from root jīv (to live) with prefix ā and u suffix.
Prefix: ā
Root: jīv (class 1)
Note: Qualifies the implied subject (people).
विद्याम् (vidyām) - knowledge (knowledge, learning, science)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vidyā
vidyā - knowledge, learning, science, lore
Derived from root vid (to know).
Root: vid (class 2)
Note: Object of desire (implied by kāmāḥ).
यशस्कामाः (yaśaskāmāḥ) - desirous of fame (desirous of fame, fame-seeking)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yaśaskāma
yaśaskāma - desirous of fame, fame-seeking, ambitious for glory
Compound of yaśas (fame) and kāma (desire).
Compound type : bahuvrihi (yaśas+kāma)
- yaśas – fame, glory, honor, reputation
noun (neuter) - kāma – desire, wish, longing, love
noun (masculine)
Derived from root kam (to desire).
Root: kam (class 1)
Note: Predicate or apposition to te sarve.
समन्ततः (samantataḥ) - universally, entirely (on all sides, entirely, everywhere, completely)
(indeclinable)
From samanta (all-round) + tas suffix.
Note: Modifies the seeking of fame or the overall state.
ते (te) - they (referring to the mentioned people) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, this, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Subject of the second clause.
सर्वे (sarve) - all (of them) (all, every)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Universal pronoun.
Note: In apposition to te.
नरपापिष्ठाः (narapāpiṣṭhāḥ) - the most sinful of men (most sinful among men, worst of men)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of narapāpiṣṭha
narapāpiṣṭha - most sinful among men, worst of men, most wicked of humans
Compound of nara (man) and pāpiṣṭha (most sinful, superlative of pāpin).
Compound type : tatpurusha (nara+pāpiṣṭha)
- nara – man, human being, person
noun (masculine) - pāpiṣṭha – most sinful, most wicked, worst (superlative of pāpin)
adjective (masculine)
Superlative form of pāpin (sinful).
Note: Predicate nominative.
धर्मस्य (dharmasya) - of `dharma` (natural law) (of `dharma`, of natural law, of duty)
(noun)
Genitive, masculine, singular of dharma
dharma - `dharma`, righteousness, law, duty, virtue, intrinsic nature, constitution, proper conduct
Derived from root dhṛ (to uphold, support).
Root: dhṛ (class 1)
Note: Connects to paripanthinaḥ.
परिपन्थिनः (paripanthinaḥ) - obstructors, opponents (of dharma) (enemies, obstructors, opponents)
(noun)
Nominative, masculine, plural of paripanthin
paripanthin - obstructer, enemy, opponent, highwayman, robber
Compound of pari (around) + panthan (path) + in suffix. One who obstructs the path.
Compound type : tatpurusha (pari+panthan)
- pari – around, about, fully, completely
indeclinable - panthin – a traveler, one who follows a path
noun (masculine)
Agent noun (related to 'path')
From path (path) + in suffix.
Note: Predicate nominative.