Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,140

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-140, verse-26

यस्त्ववध्यवधे दोषः स वध्यस्यावधे स्मृतः ।
एषैव खलु मर्यादा यामयं परिवर्जयेत् ॥२६॥
26. yastvavadhyavadhe doṣaḥ sa vadhyasyāvadhe smṛtaḥ ,
eṣaiva khalu maryādā yāmayaṁ parivarjayet.
26. yaḥ tu avadhya-vadhe doṣaḥ saḥ vadhyasya avadhe
smṛtaḥ eṣā eva khalu maryādā yām ayam parivarjayet
26. yaḥ avadhya-vadhe doṣaḥ tu saḥ vadhyasya avadhe
smṛtaḥ eṣā eva khalu maryādā yām ayam parivarjayet
26. The fault incurred by killing one who should not be killed is considered equal to the fault of not executing one who deserves death. This, indeed, is the moral boundary (maryādā) that a ruler must diligently uphold by avoiding its transgression.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यः (yaḥ) - whoever, which
  • तु (tu) - but, indeed, on the other hand
  • अवध्य-वधे (avadhya-vadhe) - in the killing of one who should not be killed
  • दोषः (doṣaḥ) - fault, sin, defect
  • सः (saḥ) - that
  • वध्यस्य (vadhyasya) - of one who deserves to be killed, of the culpable
  • अवधे (avadhe) - in the not killing, in the non-killing
  • स्मृतः (smṛtaḥ) - remembered, considered, declared (by tradition)
  • एषा (eṣā) - this (feminine singular nominative)
  • एव (eva) - indeed, only, just
  • खलु (khalu) - indeed, surely, certainly
  • मर्यादा (maryādā) - moral law, boundary, limit, rule
  • याम् (yām) - which (feminine singular accusative)
  • अयम् (ayam) - the ruler (this (masculine singular nominative, referring to the king/ruler implicitly))
  • परिवर्जयेत् (parivarjayet) - should diligently avoid transgressing (should avoid, should shun, should prevent)

Words meanings and morphology

यः (yaḥ) - whoever, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
अवध्य-वधे (avadhya-vadhe) - in the killing of one who should not be killed
(noun)
Locative, masculine, singular of avadhya-vadha
avadhya-vadha - killing of one who should not be killed
Compound type : Ṣaṣṭhī-Tatpuruṣa (avadhya+vadha)
  • avadhya – not to be killed, inviolable, immune from punishment
    adjective
    Gerundive
    Derived from root vadh (to kill) with prefix 'a' (negation) and suffix '-ya'.
    Root: vadh
  • vadha – killing, slaughter, murder, injury
    noun (masculine)
    Root: vadh
दोषः (doṣaḥ) - fault, sin, defect
(noun)
Nominative, masculine, singular of doṣa
doṣa - fault, defect, sin, offense, error
सः (saḥ) - that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वध्यस्य (vadhyasya) - of one who deserves to be killed, of the culpable
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vadhya
vadhya - one who deserves to be killed, killable, culpable
Gerundive
Derived from root vadh (to kill) with suffix '-ya'.
Root: vadh
अवधे (avadhe) - in the not killing, in the non-killing
(noun)
Locative, masculine, singular of avadha
avadha - non-killing, not slaying
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+vadha)
  • a – not, non-
    prefix
    Negation prefix.
  • vadha – killing, slaughter, murder, injury
    noun (masculine)
    Root: vadh
स्मृतः (smṛtaḥ) - remembered, considered, declared (by tradition)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of smṛta
smṛta - remembered, recollected, thought of, declared, considered
Past Passive Participle
Derived from root smṛ (to remember) with suffix -ta.
Root: smṛ (class 1)
एषा (eṣā) - this (feminine singular nominative)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, this one
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
खलु (khalu) - indeed, surely, certainly
(indeclinable)
मर्यादा (maryādā) - moral law, boundary, limit, rule
(noun)
Nominative, feminine, singular of maryādā
maryādā - limit, boundary, restriction, rule, moral law, proper conduct
याम् (yām) - which (feminine singular accusative)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of yad
yad - which, who, what
अयम् (ayam) - the ruler (this (masculine singular nominative, referring to the king/ruler implicitly))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
परिवर्जयेत् (parivarjayet) - should diligently avoid transgressing (should avoid, should shun, should prevent)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of pari-vṛj
Prefix: pari
Root: vṛj (class 10)