Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
10,6

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-10, chapter-6, verse-9

तथा तेजोमरीचिभ्यः शङ्खचक्रगदाधराः ।
प्रादुरासन्हृषीकेशाः शतशोऽथ सहस्रशः ॥९॥
9. tathā tejomarīcibhyaḥ śaṅkhacakragadādharāḥ ,
prādurāsanhṛṣīkeśāḥ śataśo'tha sahasraśaḥ.
9. tathā tejo-marīcibhyaḥ śaṅkha-cakra-gadā-dharāḥ
prādurāsan hṛṣīkeśāḥ śataśaḥ atha sahasraśaḥ
9. tathā tejo-marīcibhyaḥ śaṅkha-cakra-gadā-dharāḥ
hṛṣīkeśāḥ śataśaḥ atha sahasraśaḥ prādurāsan
9. Then, from rays of splendor, hundreds and thousands of Hṛṣīkeśas (Lord of the senses), bearing conches, discuses, and maces, appeared.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तथा (tathā) - thus, so, in that manner
  • तेजो-मरीचिभ्यः (tejo-marīcibhyaḥ) - from the rays of splendor, from the beams of effulgence
  • शङ्ख-चक्र-गदा-धराः (śaṅkha-cakra-gadā-dharāḥ) - bearing conches, discuses, and maces
  • प्रादुरासन् (prādurāsan) - appeared, manifested
  • हृषीकेशाः (hṛṣīkeśāḥ) - Various forms of Viṣṇu/Kṛṣṇa (Hṛṣīkeśas, Lords of the senses)
  • शतशः (śataśaḥ) - by hundreds, in hundreds
  • अथ (atha) - and, then, moreover
  • सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands

Words meanings and morphology

तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
तेजो-मरीचिभ्यः (tejo-marīcibhyaḥ) - from the rays of splendor, from the beams of effulgence
(noun)
Ablative, masculine, plural of tejo-marīci
tejo-marīci - ray of splendor/light
Compound type : tatpuruṣa (tejas+marīci)
  • tejas – splendor, brilliance, energy, light
    noun (neuter)
  • marīci – ray of light, beam, particle
    noun (masculine)
शङ्ख-चक्र-गदा-धराः (śaṅkha-cakra-gadā-dharāḥ) - bearing conches, discuses, and maces
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śaṅkha-cakra-gadā-dhara
śaṅkha-cakra-gadā-dhara - one who bears a conch, discus, and mace
Compound type : bahuvrīhi (śaṅkha+cakra+gadā+dhara)
  • śaṅkha – conch-shell, a conch
    noun (masculine)
  • cakra – discus, wheel, circle
    noun (neuter)
  • gadā – mace, club
    noun (feminine)
  • dhara – bearing, holding, sustaining; a bearer/holder
    adjective (masculine)
    Derived from root dhṛ (to hold)
    Root: dhṛ
प्रादुरासन् (prādurāsan) - appeared, manifested
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of prādur-as
Prefix: prādus
Root: as (class 2)
हृषीकेशाः (hṛṣīkeśāḥ) - Various forms of Viṣṇu/Kṛṣṇa (Hṛṣīkeśas, Lords of the senses)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of hṛṣīkeśa
hṛṣīkeśa - Lord of the senses; an epithet of Viṣṇu or Kṛṣṇa
Compound type : tatpuruṣa (hṛṣīka+īśa)
  • hṛṣīka – sense, organ of sense
    noun (neuter)
  • īśa – lord, master, ruler
    noun (masculine)
शतशः (śataśaḥ) - by hundreds, in hundreds
(indeclinable)
Formed by adding the suffix -śas to śata (hundred)
अथ (atha) - and, then, moreover
(indeclinable)
सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
(indeclinable)
Formed by adding the suffix -śas to sahasra (thousand)