Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
10,6

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-10, chapter-6, verse-14

अथ हेमत्सरुं दिव्यं खड्गमाकाशवर्चसम् ।
कोशात्समुद्बबर्हाशु बिलाद्दीप्तमिवोरगम् ॥१४॥
14. atha hematsaruṁ divyaṁ khaḍgamākāśavarcasam ,
kośātsamudbabarhāśu bilāddīptamivoragam.
14. atha hema-atsarum divyam khaḍgam ākāśa-varcasam
kośāt sam-ud-babarha āśu bilāt dīptam iva uragam
14. atha saḥ kośāt hema-atsarum divyam ākāśa-varcasam khaḍgam
āśu samudbabarha bilāt dīptam uragam iva (samudbabarha)
14. Then, he quickly drew from the sheath a divine sword, gold-hilted and shining like the sky, just as a blazing serpent emerges from its hole.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अथ (atha) - then, now, thereupon
  • हेम-अत्सरुम् (hema-atsarum) - gold-hilted
  • दिव्यम् (divyam) - divine, heavenly, celestial
  • खड्गम् (khaḍgam) - sword
  • आकाश-वर्चसम् (ākāśa-varcasam) - shining like the sky, sky-radiant
  • कोशात् (kośāt) - from the sheath (of the sword) (from the sheath, from the treasury, from the bud)
  • सम्-उद्-बबर्ह (sam-ud-babarha) - he drew out, he pulled out
  • आशु (āśu) - quickly, swiftly, immediately
  • बिलात् (bilāt) - from a hole, from a cavity, from a cavern
  • दीप्तम् (dīptam) - shining, blazing, luminous
  • इव (iva) - like, as, as if
  • उरगम् (uragam) - snake, serpent

Words meanings and morphology

अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
हेम-अत्सरुम् (hema-atsarum) - gold-hilted
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hema-atsaru
hema-atsaru - gold-hilted
Bahuvrihi compound, 'having a hilt of gold'
Compound type : bahuvrīhi (heman+atsaru)
  • heman – gold
    noun (neuter)
  • atsaru – hilt, handle (of a sword)
    noun (masculine)
दिव्यम् (divyam) - divine, heavenly, celestial
(adjective)
Accusative, masculine, singular of divya
divya - divine, heavenly, celestial, sacred
खड्गम् (khaḍgam) - sword
(noun)
Accusative, masculine, singular of khaḍga
khaḍga - sword
आकाश-वर्चसम् (ākāśa-varcasam) - shining like the sky, sky-radiant
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ākāśa-varcasa
ākāśa-varcasa - shining like the sky, sky-radiant
Bahuvrihi compound, 'having the splendor of the sky'
Compound type : bahuvrīhi (ākāśa+varcasa)
  • ākāśa – sky, space, ether
    noun (masculine)
  • varcasa – splendor, brilliance, radiance, light
    noun (neuter)
कोशात् (kośāt) - from the sheath (of the sword) (from the sheath, from the treasury, from the bud)
(noun)
Ablative, masculine, singular of kośa
kośa - sheath, treasury, casket, bud
सम्-उद्-बबर्ह (sam-ud-babarha) - he drew out, he pulled out
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of bṛh
Perfect tense (liṭ), 3rd person singular, active voice. Formed with prefixes 'sam-' and 'ud-'.
Prefixes: sam+ud
Root: bṛh (class 6)
आशु (āśu) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
Can be adjective or adverb; here used adverbially.
बिलात् (bilāt) - from a hole, from a cavity, from a cavern
(noun)
Ablative, neuter, singular of bila
bila - hole, cavity, cavern, burrow
दीप्तम् (dīptam) - shining, blazing, luminous
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dīpta
dīpta - shining, blazing, luminous, inflamed
Past Passive Participle
Derived from root 'dīp'
Root: dīp (class 4)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
उरगम् (uragam) - snake, serpent
(noun)
Accusative, masculine, singular of uraga
uraga - serpent, snake (lit. 'moving on the breast')