महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-6, verse-20
शास्त्रदृष्टानवध्यान्यः समतीत्य जिघांसति ।
स पथः प्रच्युतो धर्म्यात्कुपथं प्रतिपद्यते ॥२०॥
स पथः प्रच्युतो धर्म्यात्कुपथं प्रतिपद्यते ॥२०॥
20. śāstradṛṣṭānavadhyānyaḥ samatītya jighāṁsati ,
sa pathaḥ pracyuto dharmyātkupathaṁ pratipadyate.
sa pathaḥ pracyuto dharmyātkupathaṁ pratipadyate.
20.
śāstradṛṣṭān anavadhyān yaḥ samatītya jighāṃsati
saḥ pathaḥ pracyutaḥ dharmyāt kupatham pratipadyate
saḥ pathaḥ pracyutaḥ dharmyāt kupatham pratipadyate
20.
yaḥ śāstradṛṣṭān anavadhyān samatītya jighāṃsati
saḥ dharmyāt pathaḥ pracyutaḥ kupatham pratipadyate
saḥ dharmyāt pathaḥ pracyutaḥ kupatham pratipadyate
20.
Whoever, disregarding those declared inviolable by the scriptures, seeks to kill them, that person deviates from the righteous (dharma) path and takes a wicked course.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शास्त्रदृष्टान् (śāstradṛṣṭān) - seen in the scriptures, sanctioned by the scriptures, prescribed by sacred texts
- अनवध्यान् (anavadhyān) - those who are inviolable and should not be killed (not to be killed, inviolable, blameless)
- यः (yaḥ) - who, whoever, which
- समतीत्य (samatītya) - having disregarded, having transgressed, having gone beyond
- जिघांसति (jighāṁsati) - desires to kill, seeks to kill
- सः (saḥ) - he, that one
- पथः (pathaḥ) - from the path, from the way
- प्रच्युतः (pracyutaḥ) - fallen away, deviated, swerved
- धर्म्यात् (dharmyāt) - from the path of (dharma) (from the righteous, from the lawful, from the (dharma) path)
- कुपथम् (kupatham) - to a bad path, wrong path, wicked course
- प्रतिपद्यते (pratipadyate) - he attains, he enters, he takes to
Words meanings and morphology
शास्त्रदृष्टान् (śāstradṛṣṭān) - seen in the scriptures, sanctioned by the scriptures, prescribed by sacred texts
(adjective)
Accusative, masculine, plural of śāstradṛṣṭa
śāstradṛṣṭa - seen/prescribed in the scriptures
Compound type : tatpuruṣa (śāstra+dṛṣṭa)
- śāstra – scripture, sacred text, treatise
noun (neuter) - dṛṣṭa – seen, observed, perceived
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root √dṛś (to see).
Root: √dṛś (class 1)
अनवध्यान् (anavadhyān) - those who are inviolable and should not be killed (not to be killed, inviolable, blameless)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of anavadhya
anavadhya - not to be killed, inviolable, blameless
Gerundive/Future Passive Participle
Derived from the root √vadh (to kill) with negative prefix 'an-'.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+vadhya)
- an – not, non-
indeclinable - vadhya – to be killed, deserving death
adjective (masculine)
Gerundive/Future Passive Participle
Derived from the root √vadh (to kill).
Root: √vadh (class 1)
यः (yaḥ) - who, whoever, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
समतीत्य (samatītya) - having disregarded, having transgressed, having gone beyond
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root √i (to go) with upasargas sam- and ati-.
Prefixes: sam+ati
Root: √i (class 2)
जिघांसति (jighāṁsati) - desires to kill, seeks to kill
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of jighāṃs
Desiderative Present Active
3rd person singular, active voice of the desiderative stem of the root √han (to kill).
Root: √han (class 2)
सः (saḥ) - he, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पथः (pathaḥ) - from the path, from the way
(noun)
Ablative, masculine, singular of patha
patha - path, road, way
प्रच्युतः (pracyutaḥ) - fallen away, deviated, swerved
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pracyuta
pracyuta - fallen, swerved, deviated, separated
Past Passive Participle
Derived from the root √cyu (to move, to fall) with upasarga pra-.
Prefix: pra
Root: √cyu (class 1)
धर्म्यात् (dharmyāt) - from the path of (dharma) (from the righteous, from the lawful, from the (dharma) path)
(adjective)
Ablative, masculine, singular of dharmya
dharmya - righteous, lawful, consistent with (dharma)
Derived from the word dharma with the suffix -ya.
कुपथम् (kupatham) - to a bad path, wrong path, wicked course
(noun)
Accusative, neuter, singular of kupatha
kupatha - bad path, wrong road, wicked course
Compound type : ku-tatpuruṣa (ku+patha)
- ku – bad, evil, wrong
indeclinable - patha – path, road, way
noun (masculine)
प्रतिपद्यते (pratipadyate) - he attains, he enters, he takes to
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of √pad
Present Middle
3rd person singular, middle voice of the root √pad (to go) with upasarga prati-.
Prefix: prati
Root: √pad (class 4)