महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-6, verse-30
ध्रुवं येयमधर्मे मे प्रवृत्ता कलुषा मतिः ।
तस्याः फलमिदं घोरं प्रतिघाताय दृश्यते ॥३०॥
तस्याः फलमिदं घोरं प्रतिघाताय दृश्यते ॥३०॥
30. dhruvaṁ yeyamadharme me pravṛttā kaluṣā matiḥ ,
tasyāḥ phalamidaṁ ghoraṁ pratighātāya dṛśyate.
tasyāḥ phalamidaṁ ghoraṁ pratighātāya dṛśyate.
30.
dhruvam yā iyam adharme me pravṛttā kaluṣā matiḥ
tasyāḥ phalam idam ghoram pratighātāya dṛśyate
tasyāḥ phalam idam ghoram pratighātāya dṛśyate
30.
Certainly, this impure mind (mati) of mine, which has been inclined towards unrighteousness (adharma), its dreadful consequence is seen as a retribution.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ध्रुवम् (dhruvam) - certainly, surely, fixedly
- या (yā) - which, who (feminine singular)
- इयम् (iyam) - this (feminine singular)
- अधर्मे (adharme) - in unrighteousness (adharma) (in unrighteousness, in injustice, in lawlessness)
- मे (me) - my (of me, my, to me, for me)
- प्रवृत्ता (pravṛttā) - engaged in, inclined towards, begun
- कलुषा (kaluṣā) - impure, tainted, turbid, stained
- मतिः (matiḥ) - mind (mati) (mind, thought, intelligence, opinion, intention)
- तस्याः (tasyāḥ) - of her, of that (feminine)
- फलम् (phalam) - fruit, result, consequence
- इदम् (idam) - this, this thing
- घोरम् (ghoram) - dreadful, terrible, awful
- प्रतिघाताय (pratighātāya) - for retaliation, for retribution, for striking back
- दृश्यते (dṛśyate) - is seen, appears, is visible
Words meanings and morphology
ध्रुवम् (dhruvam) - certainly, surely, fixedly
(indeclinable)
या (yā) - which, who (feminine singular)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yad
yad - which, who, what
इयम् (iyam) - this (feminine singular)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
अधर्मे (adharme) - in unrighteousness (adharma) (in unrighteousness, in injustice, in lawlessness)
(noun)
Locative, masculine, singular of adharma
adharma - unrighteousness, injustice, wrong conduct, non-observance of natural law (dharma)
Negation of 'dharma'
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dharma)
- a – not, un-, non-
indeclinable
Negative particle - dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, righteous conduct, duty
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1)
मे (me) - my (of me, my, to me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
प्रवृत्ता (pravṛttā) - engaged in, inclined towards, begun
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pravṛtta
pravṛtta - engaged, active, commenced, proceeded, inclined towards
Past Passive Participle
Derived from root 'vṛt' (to be, to exist, to proceed) with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
Note: Agrees with 'matiḥ'
कलुषा (kaluṣā) - impure, tainted, turbid, stained
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kaluṣa
kaluṣa - impure, tainted, turbid, stained, dirty
Note: Agrees with 'matiḥ'
मतिः (matiḥ) - mind (mati) (mind, thought, intelligence, opinion, intention)
(noun)
Nominative, feminine, singular of mati
mati - mind, thought, intention, intelligence, opinion
Derived from root 'man' (to think)
Root: man (class 4)
तस्याः (tasyāḥ) - of her, of that (feminine)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'matiḥ'
फलम् (phalam) - fruit, result, consequence
(noun)
Nominative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
इदम् (idam) - this, this thing
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this thing, here
Note: Agrees with 'phalam'
घोरम् (ghoram) - dreadful, terrible, awful
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ghora
ghora - dreadful, terrible, awful, formidable
Note: Agrees with 'phalam'
प्रतिघाताय (pratighātāya) - for retaliation, for retribution, for striking back
(noun)
Dative, masculine, singular of pratighāta
pratighāta - retaliation, counter-blow, resistance, retribution
Derived from root 'han' (to strike, to kill) with prefix 'prati'
Prefix: prati
Root: han (class 2)
दृश्यते (dṛśyate) - is seen, appears, is visible
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)