महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-53, verse-36
तज्जुषस्वोत्तममते कथ्यमानं मया द्विज ।
शंसितुं तन्मनोहर्षो ममापीह प्रवर्तते ॥३६॥
शंसितुं तन्मनोहर्षो ममापीह प्रवर्तते ॥३६॥
36. tajjuṣasvottamamate kathyamānaṁ mayā dvija ,
śaṁsituṁ tanmanoharṣo mamāpīha pravartate.
śaṁsituṁ tanmanoharṣo mamāpīha pravartate.
36.
tat juṣasva uttamamate kathyāmanam mayā dvija
śaṃsituṃ tat manoharṣaḥ mama api iha pravartate
śaṃsituṃ tat manoharṣaḥ mama api iha pravartate
36.
O best-minded brahmin, please listen to what I am narrating. Indeed, a great joy arises in my mind here to tell this story.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that (referring to the story) (that, therefore)
- जुषस्व (juṣasva) - please listen (to it) (enjoy, listen to, attend to, serve)
- उत्तममते (uttamamate) - O best-minded one (vocative for the brahmin) (O best-minded one)
- कथ्यामनम् (kathyāmanam) - that which is being narrated (by me) (being told, being narrated)
- मया (mayā) - by me (the speaker) (by me)
- द्विज (dvija) - O brahmin (vocative for the listener) (O brahmin, O twice-born)
- शंसितुं (śaṁsituṁ) - to narrate (the story) (to narrate, to praise, to tell)
- तत् (tat) - that (referring to the narration/story) (that)
- मनोहर्षः (manoharṣaḥ) - joy in my mind (joy of mind, mental delight)
- मम (mama) - my (joy of mind) (my, of me)
- अपि (api) - also, indeed (also, even, too)
- इह (iha) - here (in this context, regarding this narration) (here, in this matter, now)
- प्रवर्तते (pravartate) - arises, begins (proceeds, arises, takes place, begins)
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that (referring to the story) (that, therefore)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Can also be interpreted as an indeclinable 'therefore'. In context, it refers to the story.
जुषस्व (juṣasva) - please listen (to it) (enjoy, listen to, attend to, serve)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of juṣ
Root: juṣ (class 1)
उत्तममते (uttamamate) - O best-minded one (vocative for the brahmin) (O best-minded one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of uttamamati
uttamamati - best-minded, having excellent intellect
Compound type : bahuvrīhi (uttama+mati)
- uttama – best, highest, excellent
adjective
superlative of ud (ut) - mati – mind, intellect, thought, intention
noun (feminine)
Root: man
कथ्यामनम् (kathyāmanam) - that which is being narrated (by me) (being told, being narrated)
(participle)
Accusative, neuter, singular of kathyāmāna
kathyāmāna - being told, being spoken, being narrated
present passive participle
root kath (to speak/tell) + ya (passive) + māna (present participle suffix)
Root: kath (class 10)
Note: Agrees with 'tat'.
मया (mayā) - by me (the speaker) (by me)
(pronoun)
singular of aham
aham - I
Note: Agent in passive construction 'kathyāmanam mayā'.
द्विज (dvija) - O brahmin (vocative for the listener) (O brahmin, O twice-born)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (a brahmin, kshatriya, or vaishya; specifically a brahmin in most contexts), a bird, a tooth
dvi (twice) + jan (to be born) + ḍa (suffix)
Compound type : tatpurusha (dvi+jan)
- dvi – two, twice
indeclinable - jan – to be born, to produce
verb_base
Root: jan (class 4)
शंसितुं (śaṁsituṁ) - to narrate (the story) (to narrate, to praise, to tell)
(verb)
infinitive of śaṃs
infinitive
root śaṃs + tumun (infinitive suffix)
Root: śaṃs (class 1)
Note: Expresses purpose 'in order to narrate'.
तत् (tat) - that (referring to the narration/story) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Governed by śaṃsituṃ.
मनोहर्षः (manoharṣaḥ) - joy in my mind (joy of mind, mental delight)
(noun)
Nominative, masculine, singular of manoharṣa
manoharṣa - joy of mind, mental delight
manas (mind) + harṣa (joy)
Compound type : tatpurusha (manas+harṣa)
- manas – mind, intellect, spirit
noun (neuter)
Root: man (class 4) - harṣa – joy, delight, pleasure
noun (masculine)
Root: hṛṣ (class 1)
Note: Subject of 'pravartate'.
मम (mama) - my (joy of mind) (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
Note: Possessive, qualifying 'manoharṣaḥ'.
अपि (api) - also, indeed (also, even, too)
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'mama'.
इह (iha) - here (in this context, regarding this narration) (here, in this matter, now)
(indeclinable)
प्रवर्तते (pravartate) - arises, begins (proceeds, arises, takes place, begins)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of pravṛt
pra (forward, forth) + vṛt (to turn)
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)