महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-53, verse-9
ततो हलहलाशब्दः प्रीतिजः समवर्तत ।
आस्तीकस्य वरे दत्ते तथैवोपरराम च ॥९॥
आस्तीकस्य वरे दत्ते तथैवोपरराम च ॥९॥
9. tato halahalāśabdaḥ prītijaḥ samavartata ,
āstīkasya vare datte tathaivopararāma ca.
āstīkasya vare datte tathaivopararāma ca.
9.
tataḥ halahalāśabdaḥ prītijaḥ samavartata
āstīkasya vare datte tathā eva upararāma ca
āstīkasya vare datte tathā eva upararāma ca
9.
Then a joyful clamor arose. And when the boon was granted to Astika, it (the clamor) also ceased.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon (then, thereafter)
- हलहलाशब्दः (halahalāśabdaḥ) - a joyous clamor, an uproar (a clamor, an uproar)
- प्रीतिजः (prītijaḥ) - caused by joy, joyous (born of joy, caused by joy)
- समवर्तत (samavartata) - arose, happened (arose, occurred, became)
- आस्तीकस्य (āstīkasya) - of Astika (the sage) (of Astika)
- वरे (vare) - at the time of the boon, regarding the boon (in the boon, at the boon)
- दत्ते (datte) - having been granted (having been given)
- तथा (tathā) - likewise, similarly (thus, so, in that manner)
- एव (eva) - also, just so (indeed, just, only)
- उपरराम (upararāma) - ceased, subsided (ceased, stopped, desisted)
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon (then, thereafter)
(indeclinable)
Derived from `tad` + `tasil` suffix.
हलहलाशब्दः (halahalāśabdaḥ) - a joyous clamor, an uproar (a clamor, an uproar)
(noun)
Nominative, masculine, singular of halahalāśabda
halahalāśabda - a confused noise, uproar, clamor (often joyful)
Compound word.
Compound type : karmadhāraya (halahalā+śabda)
- halahalā – a loud clamor, shout, uproar (onomatopoeic)
noun (feminine) - śabda – sound, noise, word
noun (masculine)
Root: śabd (class 1)
Note: Subject of `samavartata`.
प्रीतिजः (prītijaḥ) - caused by joy, joyous (born of joy, caused by joy)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prītija
prītija - born of pleasure, caused by joy
Compound (`prīti` + `ja`).
Compound type : pañcamī-tatpuruṣa (prīti+ja)
- prīti – joy, pleasure, love, affection
noun (feminine)
action noun
From root `prī` (to please).
Root: prī - ja – born, produced from, causing
adjective/suffix (masculine)
agent noun/derivative
From root `jan` (to be born).
Root: jan (class 4)
Note: Agrees with `halahalāśabdaḥ`.
समवर्तत (samavartata) - arose, happened (arose, occurred, became)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of sam-vṛt
Imperfect ātmanepada, 3rd person singular. Augmented form of `saṁvartate`.
Prefix: sam
Root: vṛt (class 1)
आस्तीकस्य (āstīkasya) - of Astika (the sage) (of Astika)
(noun)
Genitive, masculine, singular of āstīka
āstīka - Astika (name of a sage)
Note: Possessive for `vara`.
वरे (vare) - at the time of the boon, regarding the boon (in the boon, at the boon)
(noun)
Locative, masculine, singular of vara
vara - boon, blessing, choice, best
Derived from root `vṛ` (to choose).
Root: vṛ
Note: Part of locative absolute with `datte`.
दत्ते (datte) - having been granted (having been given)
(adjective)
Locative, masculine, singular of datta
dā - to give, to grant
past passive participle
Formed from root `dā` + `kta` suffix.
Root: dā (class 3)
Note: Part of locative absolute with `vare`.
तथा (tathā) - likewise, similarly (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
Correlative adverb.
एव (eva) - also, just so (indeed, just, only)
(indeclinable)
Emphatic particle.
Note: Emphasizes `tathā`.
उपरराम (upararāma) - ceased, subsided (ceased, stopped, desisted)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of upa-ram
Perfect ātmanepada, 3rd person singular. Reduplicated form.
Prefix: upa
Root: ram (class 1)
Note: Subject (implied) is the `śabdaḥ` or the sacrifice itself.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.