Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,53

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-53, verse-15

पुनरागमनं कार्यमिति चैनं वचोऽब्रवीत् ।
भविष्यसि सदस्यो मे वाजिमेधे महाक्रतौ ॥१५॥
15. punarāgamanaṁ kāryamiti cainaṁ vaco'bravīt ,
bhaviṣyasi sadasyo me vājimedhe mahākratau.
15. punaḥ āgamanaṃ kāryaṃ iti ca enaṃ vacaḥ abravīt
bhaviṣyasi sadasyaḥ me vājimedhe mahākratou
15. And he spoke these words to him: "You must return again! You shall be a member of my assembly during the great Vājimegha (horse) sacrifice."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पुनः (punaḥ) - to return (again, back, anew)
  • आगमनं (āgamanaṁ) - your return (here) (coming, arrival, return)
  • कार्यं (kāryaṁ) - is (to be) done, i.e., desired/necessary (to be done, duty, task, matter)
  • इति (iti) - marks the end of the quote (thus, so)
  • (ca) - and
  • एनं (enaṁ) - to him (Āstīka) (him, this)
  • वचः (vacaḥ) - these words (word, speech, saying)
  • अब्रवीत् (abravīt) - the king said (he spoke, he said)
  • भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you shall serve as (you will be)
  • सदस्यः (sadasyaḥ) - an assessor (at the sacrifice) (member of an assembly, assessor)
  • मे (me) - my (assembly) (my, to me)
  • वाजिमेधे (vājimedhe) - during the Vājimedha (horse sacrifice) (in the horse sacrifice)
  • महाक्रतोउ (mahākratou) - in the grand ritual (in the great sacrifice)

Words meanings and morphology

पुनः (punaḥ) - to return (again, back, anew)
(indeclinable)
आगमनं (āgamanaṁ) - your return (here) (coming, arrival, return)
(noun)
Nominative, neuter, singular of āgamana
āgamana - coming, arrival, return, approach
action noun
from gam (to go) with ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
कार्यं (kāryaṁ) - is (to be) done, i.e., desired/necessary (to be done, duty, task, matter)
(gerundive)
इति (iti) - marks the end of the quote (thus, so)
(indeclinable)
(ca) - and
(indeclinable)
एनं (enaṁ) - to him (Āstīka) (him, this)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of enad
enad - this, that, he, she, it
वचः (vacaḥ) - these words (word, speech, saying)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, utterance, saying
from vac (to speak)
Root: vac (class 2)
अब्रवीत् (abravīt) - the king said (he spoke, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you shall serve as (you will be)
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
सदस्यः (sadasyaḥ) - an assessor (at the sacrifice) (member of an assembly, assessor)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sadasya
sadasya - member of an assembly, assessor, umpire
from sadas (assembly) + ya (suffix)
मे (me) - my (assembly) (my, to me)
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
Note: Enclitic form of the genitive/dative singular of 'I'.
वाजिमेधे (vājimedhe) - during the Vājimedha (horse sacrifice) (in the horse sacrifice)
(noun)
Locative, masculine, singular of vājimedha
vājimedha - horse sacrifice (Vājapeya is sometimes used interchangeably or as similar)
Compound type : tatpuruṣa (vājin+medha)
  • vājin – horse, swift, strong
    noun (masculine)
  • medha – sacrifice, oblation
    noun (masculine)
    from medh (to sacrifice)
    Root: medh (class 1)
महाक्रतोउ (mahākratou) - in the grand ritual (in the great sacrifice)
(noun)
Locative, masculine, singular of mahākrātu
mahākrātu - a great sacrifice
Compound type : karmadhāraya (mahā+kratu)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • kratu – sacrifice, rite, power, intention
    noun (masculine)
Note: Modifies vājimedhe.