Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,53

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-53, verse-34

मनःसागरसंभूतां महर्षेः पुण्यकर्मणः ।
कथयस्व सतां श्रेष्ठ न हि तृप्यामि सूतज ॥३४॥
34. manaḥsāgarasaṁbhūtāṁ maharṣeḥ puṇyakarmaṇaḥ ,
kathayasva satāṁ śreṣṭha na hi tṛpyāmi sūtaja.
34. manaḥsāgarasaṁbhūtām maharṣeḥ puṇyakarmaṇaḥ
kathayasva satām śreṣṭha na hi tṛpyāmi sūtajā
34. O best among the virtuous, O son of Sūta, please narrate that story born from the ocean of the mind of the great sage, the one of meritorious deeds, for I am never satisfied!

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मनःसागरसंभूताम् (manaḥsāgarasaṁbhūtām) - born from the ocean of the mind (referring to the story) (sprung from the ocean of the mind)
  • महर्षेः (maharṣeḥ) - of the great sage (referring to Vyāsa) (of the great sage)
  • पुण्यकर्मणः (puṇyakarmaṇaḥ) - of meritorious deeds (of meritorious deeds, of virtuous action)
  • कथयस्व (kathayasva) - please narrate (please narrate, tell)
  • सताम् (satām) - of the virtuous (of the good, of the virtuous)
  • श्रेष्ठ (śreṣṭha) - O best (best, excellent, principal)
  • (na) - not (not, no)
  • हि (hi) - for (as a causal particle) (indeed, surely, for)
  • तृप्यामि (tṛpyāmi) - I am satisfied
  • सूतजा (sūtajā) - O son of Sūta

Words meanings and morphology

मनःसागरसंभूताम् (manaḥsāgarasaṁbhūtām) - born from the ocean of the mind (referring to the story) (sprung from the ocean of the mind)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of manaḥsāgarasaṁbhūta
manaḥsāgarasaṁbhūta - sprung from the ocean of the mind
Compound type : tatpuruṣa (manas+sāgara+saṁbhūta)
  • manas – mind, intellect, thought
    noun (neuter)
  • sāgara – ocean, sea
    noun (masculine)
  • saṁbhūta – born, arisen, produced
    adjective (masculine)
    past passive participle
    Past passive participle of root bhū with prefix sam
    Prefix: sam
    Root: bhū (class 1)
महर्षेः (maharṣeḥ) - of the great sage (referring to Vyāsa) (of the great sage)
(noun)
Genitive, masculine, singular of maharṣi
maharṣi - great sage, venerable seer
Compound type : karmadhāraya (mahat+ṛṣi)
  • mahat – great, large, mighty
    adjective (masculine)
  • ṛṣi – sage, seer, inspired poet
    noun (masculine)
पुण्यकर्मणः (puṇyakarmaṇaḥ) - of meritorious deeds (of meritorious deeds, of virtuous action)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of puṇyakarman
puṇyakarman - one whose actions are meritorious, virtuous
Compound type : bahuvrīhi (puṇya+karman)
  • puṇya – meritorious, sacred, pure, good
    adjective (neuter)
  • karman – action, deed, ritual
    noun (neuter)
    action noun
    Derived from root kṛ
    Root: kṛ (class 8)
कथयस्व (kathayasva) - please narrate (please narrate, tell)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of kath
Root: kath (class 10)
सताम् (satām) - of the virtuous (of the good, of the virtuous)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of sat
sat - existent, good, virtuous, noble, truthful
present participle
Present participle of root as (to be)
Root: as (class 2)
श्रेष्ठ (śreṣṭha) - O best (best, excellent, principal)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, most excellent, supreme, principal
Superlative of praśasya (praise-worthy)
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
हि (hi) - for (as a causal particle) (indeed, surely, for)
(indeclinable)
तृप्यामि (tṛpyāmi) - I am satisfied
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of tṛp
Root: tṛp (class 4)
सूतजा (sūtajā) - O son of Sūta
(noun)
Vocative, masculine, singular of sūtaja
sūtaja - son of Sūta
Compound type : tatpuruṣa (sūta+ja)
  • sūta – charioteer, bard, Sūta (proper name)
    noun (masculine)
  • ja – born, produced from
    adjective (masculine)
    agent noun/suffix
    Derived from root jan (to be born)
    Root: jan (class 4)