महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-53, verse-34
मनःसागरसंभूतां महर्षेः पुण्यकर्मणः ।
कथयस्व सतां श्रेष्ठ न हि तृप्यामि सूतज ॥३४॥
कथयस्व सतां श्रेष्ठ न हि तृप्यामि सूतज ॥३४॥
34. manaḥsāgarasaṁbhūtāṁ maharṣeḥ puṇyakarmaṇaḥ ,
kathayasva satāṁ śreṣṭha na hi tṛpyāmi sūtaja.
kathayasva satāṁ śreṣṭha na hi tṛpyāmi sūtaja.
34.
manaḥsāgarasaṁbhūtām maharṣeḥ puṇyakarmaṇaḥ
kathayasva satām śreṣṭha na hi tṛpyāmi sūtajā
kathayasva satām śreṣṭha na hi tṛpyāmi sūtajā
34.
O best among the virtuous, O son of Sūta, please narrate that story born from the ocean of the mind of the great sage, the one of meritorious deeds, for I am never satisfied!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मनःसागरसंभूताम् (manaḥsāgarasaṁbhūtām) - born from the ocean of the mind (referring to the story) (sprung from the ocean of the mind)
- महर्षेः (maharṣeḥ) - of the great sage (referring to Vyāsa) (of the great sage)
- पुण्यकर्मणः (puṇyakarmaṇaḥ) - of meritorious deeds (of meritorious deeds, of virtuous action)
- कथयस्व (kathayasva) - please narrate (please narrate, tell)
- सताम् (satām) - of the virtuous (of the good, of the virtuous)
- श्रेष्ठ (śreṣṭha) - O best (best, excellent, principal)
- न (na) - not (not, no)
- हि (hi) - for (as a causal particle) (indeed, surely, for)
- तृप्यामि (tṛpyāmi) - I am satisfied
- सूतजा (sūtajā) - O son of Sūta
Words meanings and morphology
मनःसागरसंभूताम् (manaḥsāgarasaṁbhūtām) - born from the ocean of the mind (referring to the story) (sprung from the ocean of the mind)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of manaḥsāgarasaṁbhūta
manaḥsāgarasaṁbhūta - sprung from the ocean of the mind
Compound type : tatpuruṣa (manas+sāgara+saṁbhūta)
- manas – mind, intellect, thought
noun (neuter) - sāgara – ocean, sea
noun (masculine) - saṁbhūta – born, arisen, produced
adjective (masculine)
past passive participle
Past passive participle of root bhū with prefix sam
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
महर्षेः (maharṣeḥ) - of the great sage (referring to Vyāsa) (of the great sage)
(noun)
Genitive, masculine, singular of maharṣi
maharṣi - great sage, venerable seer
Compound type : karmadhāraya (mahat+ṛṣi)
- mahat – great, large, mighty
adjective (masculine) - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
पुण्यकर्मणः (puṇyakarmaṇaḥ) - of meritorious deeds (of meritorious deeds, of virtuous action)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of puṇyakarman
puṇyakarman - one whose actions are meritorious, virtuous
Compound type : bahuvrīhi (puṇya+karman)
- puṇya – meritorious, sacred, pure, good
adjective (neuter) - karman – action, deed, ritual
noun (neuter)
action noun
Derived from root kṛ
Root: kṛ (class 8)
कथयस्व (kathayasva) - please narrate (please narrate, tell)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of kath
Root: kath (class 10)
सताम् (satām) - of the virtuous (of the good, of the virtuous)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of sat
sat - existent, good, virtuous, noble, truthful
present participle
Present participle of root as (to be)
Root: as (class 2)
श्रेष्ठ (śreṣṭha) - O best (best, excellent, principal)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, most excellent, supreme, principal
Superlative of praśasya (praise-worthy)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
हि (hi) - for (as a causal particle) (indeed, surely, for)
(indeclinable)
तृप्यामि (tṛpyāmi) - I am satisfied
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of tṛp
Root: tṛp (class 4)
सूतजा (sūtajā) - O son of Sūta
(noun)
Vocative, masculine, singular of sūtaja
sūtaja - son of Sūta
Compound type : tatpuruṣa (sūta+ja)
- sūta – charioteer, bard, Sūta (proper name)
noun (masculine) - ja – born, produced from
adjective (masculine)
agent noun/suffix
Derived from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)