Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,53

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-53, verse-21

सूत उवाच ।
तैश्चाप्युक्तो भागिनेयः प्रसन्नैरेतत्सत्यं काममेवं चरन्तः ।
प्रीत्या युक्ता ईप्सितं सर्वशस्ते कर्तारः स्म प्रवणा भागिनेय ॥२१॥
21. sūta uvāca ,
taiścāpyukto bhāgineyaḥ prasannai;retatsatyaṁ kāmamevaṁ carantaḥ ,
prītyā yuktā īpsitaṁ sarvaśaste; kartāraḥ sma pravaṇā bhāgineya.
21. sūta uvāca taiḥ ca api uktaḥ bhāgineyaḥ
prasannaiḥ etat satyam kāmam evam
carantaḥ prītyā yuktāḥ īpsitam sarvaśaḥ
te kartāraḥ sma pravaṇāḥ bhāgineya
21. Sūta said: "And you, O nephew, were addressed by those who were pleased. They declared: 'This is true. We, who act in this way, filled with affection, are indeed devoted, O nephew, and we shall certainly accomplish all your desired objectives.'"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सूत (sūta) - Sūta (the narrator) (charioteer, bard, narrator)
  • उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
  • तैः (taiḥ) - by those (pleased ones) (by them)
  • (ca) - and (and, also)
  • अपि (api) - also (also, even, too)
  • उक्तः (uktaḥ) - addressed (spoken, said, addressed)
  • भागिनेयः (bhāgineyaḥ) - O nephew (Astika) (nephew (sister's son))
  • प्रसन्नैः (prasannaiḥ) - by those who were pleased (the serpents) (by the pleased ones, by the gracious ones)
  • एतत् (etat) - this (is) (this, that)
  • सत्यम् (satyam) - (is) true (truth, true)
  • कामम् (kāmam) - indeed, certainly (indeed, surely, according to desire)
  • एवम् (evam) - in this way (thus, in this manner)
  • चरन्तः (carantaḥ) - acting, behaving (moving, performing, acting)
  • प्रीत्या (prītyā) - with affection (with love, with affection, with pleasure)
  • युक्ताः (yuktāḥ) - filled with, endowed with (affection) (joined, endowed with, united with)
  • ईप्सितम् (īpsitam) - desired objectives/wishes (desired, wished for, object of desire)
  • सर्वशः (sarvaśaḥ) - all, entirely (entirely, completely, in every respect)
  • ते (te) - your (objectives) (your, to you)
  • कर्तारः (kartāraḥ) - fulfillers, accomplishers (doers, creators, agents)
  • स्म (sma) - certainly (indeed, certainly (particle))
  • प्रवणाः (pravaṇāḥ) - devoted, favorably disposed (inclined, devoted, sloping)
  • भागिनेय (bhāgineya) - O nephew (Astika) (O nephew)

Words meanings and morphology

सूत (sūta) - Sūta (the narrator) (charioteer, bard, narrator)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer; bard; son of a kṣatriya by a brāhmaṇī
Note: The speaker, Sūta Ugraśravas
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (lit) of vac
Root: vac (class 2)
तैः (taiḥ) - by those (pleased ones) (by them)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the serpents who were pleased by Astika's intervention.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - addressed (spoken, said, addressed)
(nominal form)
Nominative, masculine, singular of vac
vac - to speak, to say
Root: vac (class 2)
Note: Refers to Bhāgineya (Astika)
भागिनेयः (bhāgineyaḥ) - O nephew (Astika) (nephew (sister's son))
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhāgineya
bhāgineya - nephew (sister's son)
Note: Addressing Astika
प्रसन्नैः (prasannaiḥ) - by those who were pleased (the serpents) (by the pleased ones, by the gracious ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of prasanna
prasanna - pleased, propitiated, gracious, clear, tranquil
past passive participle
pra + sad + kta
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: Refers to the serpents
एतत् (etat) - this (is) (this, that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
सत्यम् (satyam) - (is) true (truth, true)
(noun)
Nominative, neuter, singular of satya
satya - true; truth; real
कामम् (kāmam) - indeed, certainly (indeed, surely, according to desire)
(indeclinable)
एवम् (evam) - in this way (thus, in this manner)
(indeclinable)
चरन्तः (carantaḥ) - acting, behaving (moving, performing, acting)
(nominal form)
Nominative, masculine, plural of car
car - to move, to walk, to perform, to act, to wander
Root: car (class 1)
Note: Modifies the implied 'we' (speakers, i.e., serpents)
प्रीत्या (prītyā) - with affection (with love, with affection, with pleasure)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of prīti
prīti - love; affection; pleasure; joy
युक्ताः (yuktāḥ) - filled with, endowed with (affection) (joined, endowed with, united with)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yukta
yukta - joined; connected; endowed with; proper; fit
past passive participle
yuj + kta
Root: yuj (class 7)
Note: Modifies the implied 'we' (speakers, i.e., serpents)
ईप्सितम् (īpsitam) - desired objectives/wishes (desired, wished for, object of desire)
(noun)
Accusative, neuter, singular of īpsita
īpsita - desired; wished for; beloved
past passive participle
desiderative of āp + kta
Root: āp (class 5)
Note: Refers to Astika's wishes
सर्वशः (sarvaśaḥ) - all, entirely (entirely, completely, in every respect)
(indeclinable)
Note: Adverbially modifying the fulfillment of wishes
ते (te) - your (objectives) (your, to you)
(pronoun)
singular of tvad
tvad - you
Note: Enclitic pronoun, here genitive 'your'
कर्तारः (kartāraḥ) - fulfillers, accomplishers (doers, creators, agents)
(noun)
Nominative, masculine, plural of kartṛ
kartṛ - doer; maker; agent; creator
agent noun
kṛ + tṛc
Root: kṛ (class 8)
Note: Implies 'we' (the serpents) will be the doers.
स्म (sma) - certainly (indeed, certainly (particle))
(indeclinable)
प्रवणाः (pravaṇāḥ) - devoted, favorably disposed (inclined, devoted, sloping)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pravaṇa
pravaṇa - inclined; bent; devoted; sloping; propitious
Prefix: pra
Root: vaṇ (class 1)
Note: Modifies the implied 'we' (speakers, i.e., serpents)
भागिनेय (bhāgineya) - O nephew (Astika) (O nephew)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhāgineya
bhāgineya - nephew (sister's son)
Note: Addressing Astika again