Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,216

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-216, verse-26

ततः पावकमब्रूतां प्रहृष्टौ कृष्णपाण्डवौ ।
कृतास्त्रौ शस्त्रसंपन्नौ रथिनौ ध्वजिनावपि ॥२६॥
26. tataḥ pāvakamabrūtāṁ prahṛṣṭau kṛṣṇapāṇḍavau ,
kṛtāstrau śastrasaṁpannau rathinau dhvajināvapi.
26. tataḥ pāvakam abrūtām prahṛṣṭau kṛṣṇapāṇḍavau |
kṛtāstrau śastrasampannau rathinau dhvajinau api
26. Then, Krishna and Arjuna (the Pāṇḍava), both delighted, fully skilled in weapons, well-equipped with arms, expert charioteers, and also possessing banners, spoke to Agni (the fire god).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
  • पावकम् (pāvakam) - to Agni, to the fire god
  • अब्रूताम् (abrūtām) - they both spoke, said
  • प्रहृष्टौ (prahṛṣṭau) - greatly delighted, overjoyed
  • कृष्णपाण्डवौ (kṛṣṇapāṇḍavau) - Dual form explicitly referring to these two specific individuals. (Krishna and Arjuna (the Pandava))
  • कृतास्त्रौ (kṛtāstrau) - having mastered weapons, skilled in weaponry
  • शस्त्रसम्पन्नौ (śastrasampannau) - well-equipped with arms, richly endowed with weapons
  • रथिनौ (rathinau) - charioteers
  • ध्वजिनौ (dhvajinau) - possessing banners, with banners
  • अपि (api) - also, even, too

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
पावकम् (pāvakam) - to Agni, to the fire god
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāvaka
pāvaka - fire, Agni (the fire god), purifying
Root: pū (class 1)
Note: Object of the verb 'abrūtām'.
अब्रूताम् (abrūtām) - they both spoke, said
(verb)
3rd person , dual, active, imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Tense (Laṅ)
3rd person dual imperfect active indicative
Root: brū (class 2)
प्रहृष्टौ (prahṛṣṭau) - greatly delighted, overjoyed
(adjective)
Nominative, masculine, dual of prahṛṣṭa
prahṛṣṭa - delighted, overjoyed, very glad
Past Passive Participle
Derived from root hṛṣ (to be glad) with prefix pra
Prefix: pra
Root: hṛṣ (class 4)
Note: Qualifies 'kṛṣṇapāṇḍavau'.
कृष्णपाण्डवौ (kṛṣṇapāṇḍavau) - Dual form explicitly referring to these two specific individuals. (Krishna and Arjuna (the Pandava))
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of kṛṣṇapāṇḍava
kṛṣṇapāṇḍava - Krishna and Pandava (Arjuna)
Compound type : Dvandva (kṛṣṇa+pāṇḍava)
  • kṛṣṇa – Krishna (a proper name), black, dark
    proper noun (masculine)
  • pāṇḍava – descendant of Pandu, Arjuna (a proper name)
    proper noun (masculine)
Note: Subject of the verb 'abrūtām'.
कृतास्त्रौ (kṛtāstrau) - having mastered weapons, skilled in weaponry
(adjective)
Nominative, masculine, dual of kṛtāstra
kṛtāstra - one who has mastered weapons, skilled in arms
Compound type : Bahuvrīhi (kṛta+astra)
  • kṛta – done, made, performed, mastered
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root kṛ (to do, make)
    Root: kṛ (class 8)
  • astra – weapon, missile
    noun (neuter)
    Root: as (class 4)
Note: Qualifies 'kṛṣṇapāṇḍavau'.
शस्त्रसम्पन्नौ (śastrasampannau) - well-equipped with arms, richly endowed with weapons
(adjective)
Nominative, masculine, dual of śastrasampanna
śastrasampanna - endowed with weapons, fully armed
Compound type : Tatpuruṣa or Bahuvrīhi (śastra+sampanna)
  • śastra – weapon, arm, sword
    noun (neuter)
    Root: śas (class 2)
  • sampanna – endowed with, furnished with, complete, accomplished
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root pad (to go, fall) with prefixes sam + ā (actually sam + pad in 4th class)
    Prefixes: sam+ā
    Root: pad (class 4)
Note: Qualifies 'kṛṣṇapāṇḍavau'.
रथिनौ (rathinau) - charioteers
(noun)
Nominative, masculine, dual of rathin
rathin - charioteer, warrior fighting from a chariot
Possessive suffix 'in' from 'ratha'
Note: Qualifies 'kṛṣṇapāṇḍavau'.
ध्वजिनौ (dhvajinau) - possessing banners, with banners
(adjective)
Nominative, masculine, dual of dhvajin
dhvajin - furnished with a banner, bearing a flag, a standard-bearer
Possessive suffix 'in' from 'dhvaja'
Note: Qualifies 'kṛṣṇapāṇḍavau'.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)