महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-216, verse-16
संनद्धः कवची खड्गी बद्धगोधाङ्गुलित्रवान् ।
आरुरोह रथं पार्थो विमानं सुकृती यथा ॥१६॥
आरुरोह रथं पार्थो विमानं सुकृती यथा ॥१६॥
16. saṁnaddhaḥ kavacī khaḍgī baddhagodhāṅgulitravān ,
āruroha rathaṁ pārtho vimānaṁ sukṛtī yathā.
āruroha rathaṁ pārtho vimānaṁ sukṛtī yathā.
16.
sannaddhaḥ kavacī khaḍgī baddhagodhāṅgulitravān
ārūroha rathaṃ pārthaḥ vimānaṃ sukṛtī yathā
ārūroha rathaṃ pārthaḥ vimānaṃ sukṛtī yathā
16.
Partha (Arjuna), fully equipped, armored, carrying a sword, and wearing leather finger-guards, ascended his chariot, just as a virtuous person ascends a celestial car (vimāna).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सन्नद्धः (sannaddhaḥ) - equipped, armored, prepared
- कवची (kavacī) - armored, wearing armor
- खड्गी (khaḍgī) - sword-bearer, armed with a sword
- बद्धगोधाङ्गुलित्रवान् (baddhagodhāṅgulitravān) - having tied on leather finger-guards
- आरूरोह (ārūroha) - ascended, mounted
- रथं (rathaṁ) - chariot, car
- पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna, one of the Pāṇḍava brothers. (son of Pṛthā, Arjuna)
- विमानं (vimānaṁ) - celestial car, aerial chariot, palace
- सुकृती (sukṛtī) - one who has performed good deeds, virtuous person
- यथा (yathā) - as, just as, in which way
Words meanings and morphology
सन्नद्धः (sannaddhaḥ) - equipped, armored, prepared
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sannaddha
sannaddha - equipped, armored, prepared, ready
Past Passive Participle
Derived from the prefix 'sam' and the root 'nah' (to bind) with the past passive participle suffix 'kta'.
Prefix: sam
Root: nah (class 4)
कवची (kavacī) - armored, wearing armor
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kavacin
kavacin - armored, wearing armor, a cuirassier
Formed from 'kavaca' (armor) with the possessive suffix 'ini'.
खड्गी (khaḍgī) - sword-bearer, armed with a sword
(adjective)
Nominative, masculine, singular of khaḍgin
khaḍgin - sword-bearer, armed with a sword
Formed from 'khaḍga' (sword) with the possessive suffix 'ini'.
बद्धगोधाङ्गुलित्रवान् (baddhagodhāṅgulitravān) - having tied on leather finger-guards
(adjective)
Nominative, masculine, singular of baddhagodhāṅgulitravat
baddhagodhāṅgulitravat - having tied on leather finger-guards
A compound term followed by the possessive suffix 'matup'.
Compound type : Bahuvrīhi (baddha+godhāṅgulitra)
- baddha – tied, bound, fastened
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root 'bandh' (to bind) with the past passive participle suffix 'kta'.
Root: bandh (class 9) - godhāṅgulitra – leather finger-guard
noun (neuter)
आरूरोह (ārūroha) - ascended, mounted
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of ārūroh
Perfect tense (Lit) form of the root 'ruh' with the prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
रथं (rathaṁ) - chariot, car
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna, one of the Pāṇḍava brothers. (son of Pṛthā, Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), Arjuna; a prince
A patronymic from Pṛthā.
विमानं (vimānaṁ) - celestial car, aerial chariot, palace
(noun)
Accusative, neuter, singular of vimāna
vimāna - celestial car, aerial chariot, airplane, palace, temple
सुकृती (sukṛtī) - one who has performed good deeds, virtuous person
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sukṛtin
sukṛtin - virtuous, righteous, one who has done good deeds
Formed from 'sukṛta' (good deed) with the possessive suffix 'ini'.
यथा (yathā) - as, just as, in which way
(indeclinable)