Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,214

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-214, verse-4

तेषां समविभक्तानां क्षितौ देहवतामिव ।
बभौ धर्मार्थकामानां चतुर्थ इव पार्थिवः ॥४॥
4. teṣāṁ samavibhaktānāṁ kṣitau dehavatāmiva ,
babhau dharmārthakāmānāṁ caturtha iva pārthivaḥ.
4. teṣām samavibhaktānām kṣitau dehavatām iva
babhau dharmārthakāmānām caturthaḥ iva pārthivaḥ
4. On earth, the king (pārthiva) shone forth like a fourth entity, along with righteousness (dharma), prosperity (artha), and pleasure (kāma), which were (regarded) as equally manifest embodied beings.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तेषाम् (teṣām) - of them, among them
  • समविभक्तानाम् (samavibhaktānām) - of those equally divided, equally distributed, equally manifest
  • क्षितौ (kṣitau) - on earth, on the ground
  • देहवताम् (dehavatām) - of embodied beings, of those possessing bodies
  • इव (iva) - as if, like
  • बभौ (babhau) - he shone, he appeared
  • धर्मार्थकामानाम् (dharmārthakāmānām) - of righteousness (dharma), prosperity (artha), and pleasure (kāma)
  • चतुर्थः (caturthaḥ) - fourth
  • इव (iva) - as if, like
  • पार्थिवः (pārthivaḥ) - the king, earthly ruler

Words meanings and morphology

तेषाम् (teṣām) - of them, among them
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
समविभक्तानाम् (samavibhaktānām) - of those equally divided, equally distributed, equally manifest
(participle)
Genitive, masculine, plural of samavibhakta
samavibhakta - equally divided, equally distributed, harmoniously existing
Past Passive Participle
Formed from saṁ-vi-bhaj + kta suffix
Prefixes: sam+vi
Root: bhaj (class 1)
क्षितौ (kṣitau) - on earth, on the ground
(noun)
Locative, feminine, singular of kṣiti
kṣiti - earth, ground, abode
देहवताम् (dehavatām) - of embodied beings, of those possessing bodies
(adjective)
Genitive, masculine, plural of dehavat
dehavat - having a body, embodied
Possessive suffix -vat
इव (iva) - as if, like
(indeclinable)
बभौ (babhau) - he shone, he appeared
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of bhā
Root: bhā (class 2)
धर्मार्थकामानाम् (dharmārthakāmānām) - of righteousness (dharma), prosperity (artha), and pleasure (kāma)
(noun)
Genitive, masculine, plural of dharmārthakāma
dharmārthakāma - the three aims of human life (dharma, artha, kāma)
Compound type : dvandva (dharma+artha+kāma)
  • dharma – natural law, righteousness, duty, virtue, constitution
    noun (masculine)
  • artha – purpose, wealth, meaning, object
    noun (masculine)
  • kāma – desire, pleasure, love
    noun (masculine)
चतुर्थः (caturthaḥ) - fourth
(adjective)
Nominative, masculine, singular of caturtha
caturtha - fourth
Ordinal numeral derived from catur (four)
इव (iva) - as if, like
(indeclinable)
पार्थिवः (pārthivaḥ) - the king, earthly ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - belonging to the earth, earthly, king, prince
Derived from pṛthivī (earth)