महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-214, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
इन्द्रप्रस्थे वसन्तस्ते जघ्नुरन्यान्नराधिपान् ।
शासनाद्धृतराष्ट्रस्य राज्ञः शांतनवस्य च ॥१॥
इन्द्रप्रस्थे वसन्तस्ते जघ्नुरन्यान्नराधिपान् ।
शासनाद्धृतराष्ट्रस्य राज्ञः शांतनवस्य च ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
indraprasthe vasantaste jaghnuranyānnarādhipān ,
śāsanāddhṛtarāṣṭrasya rājñaḥ śāṁtanavasya ca.
indraprasthe vasantaste jaghnuranyānnarādhipān ,
śāsanāddhṛtarāṣṭrasya rājñaḥ śāṁtanavasya ca.
1.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca indraprasthe vasantaḥ te jaghnuḥ anyān
narādhipān śāsanāt dhṛtarāṣṭrasya rājñaḥ śāntanavasya ca
narādhipān śāsanāt dhṛtarāṣṭrasya rājñaḥ śāntanavasya ca
1.
Vaiśaṃpāyana said: While residing in Indraprastha, they (the Pāṇḍavas) defeated other rulers, acting under the command of King Dhṛtarāṣṭra and Bhīṣma, the son of Śāntanu.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśaṃpāyana (Vaiśaṃpāyana (name of a sage, narrator of the Mahābhārata))
- उवाच (uvāca) - said (he said, he spoke)
- इन्द्रप्रस्थे (indraprasthe) - in Indraprastha (in Indraprastha (name of a city))
- वसन्तः (vasantaḥ) - while residing (dwelling, residing, living)
- ते (te) - they (the Pāṇḍavas) (they)
- जघ्नुः (jaghnuḥ) - they defeated (they killed, they struck, they defeated)
- अन्यान् (anyān) - other (other, different)
- नराधिपान् (narādhipān) - rulers (rulers of men, kings)
- शासनात् (śāsanāt) - under the command (by command, from the rule/order)
- धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of King Dhṛtarāṣṭra (of Dhṛtarāṣṭra)
- राज्ञः (rājñaḥ) - of King (of the king)
- शान्तनवस्य (śāntanavasya) - of Bhīṣma, the son of Śāntanu (of Śāntanu's son (Bhīṣma))
- च (ca) - and (and, also)
Words meanings and morphology
वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśaṃpāyana (Vaiśaṃpāyana (name of a sage, narrator of the Mahābhārata))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśaṃpāyana (proper name)
उवाच (uvāca) - said (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active
3rd person singular, Perfect tense, active voice. Root 'vac' becomes 'uvac' in perfect.
Root: vac (class 2)
इन्द्रप्रस्थे (indraprasthe) - in Indraprastha (in Indraprastha (name of a city))
(proper noun)
Locative, neuter, singular of indraprastha
indraprastha - Indraprastha (name of the capital city of the Pāṇḍavas)
Compound type : tatpuruṣa (indra+prastha)
- indra – Indra (name of a god), chief
noun (masculine) - prastha – plain, plateau, city
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: sthā (class 1)
Note: Denotes location.
वसन्तः (vasantaḥ) - while residing (dwelling, residing, living)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vasat
vasat - dwelling, residing, living
Present active participle
From root 'vas' (to dwell) + suffix '-at'.
Root: vas (class 1)
Note: Describes the state of "they" (Pāṇḍavas).
ते (te) - they (the Pāṇḍavas) (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of the sentence.
जघ्नुः (jaghnuḥ) - they defeated (they killed, they struck, they defeated)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of han
Perfect active
3rd person plural, Perfect tense, active voice. Root 'han' undergoes reduplication 'jaghn'.
Root: han (class 2)
अन्यान् (anyān) - other (other, different)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of anya
anya - other, different
नराधिपान् (narādhipān) - rulers (rulers of men, kings)
(noun)
Accusative, masculine, plural of narādhipa
narādhipa - ruler of men, king
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, human
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, chief
noun (masculine)
Prefix: adhi
Root: pā (class 1)
शासनात् (śāsanāt) - under the command (by command, from the rule/order)
(noun)
Ablative, neuter, singular of śāsana
śāsana - command, order, rule, instruction
From root 'śās' (to command, to rule) + suffix '-ana'.
Root: śās (class 2)
धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of King Dhṛtarāṣṭra (of Dhṛtarāṣṭra)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (name of the blind Kuru king)
"he who holds the kingdom" or "whose kingdom is held".
Compound type : bahuvrīhi (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, borne, supported
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'dhṛ' (to hold) + suffix '-ta'
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, realm, country
noun (neuter)
राज्ञः (rājñaḥ) - of King (of the king)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
शान्तनवस्य (śāntanavasya) - of Bhīṣma, the son of Śāntanu (of Śāntanu's son (Bhīṣma))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śāntanava
śāntanava - descendant of Śāntanu, Bhīṣma
From Śāntanu + aṇ affix.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)