महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-206, verse-31
दीनाननाथान्कौन्तेय परिरक्षसि नित्यशः ।
साहं शरणमभ्येमि रोरवीमि च दुःखिता ॥३१॥
साहं शरणमभ्येमि रोरवीमि च दुःखिता ॥३१॥
31. dīnānanāthānkaunteya parirakṣasi nityaśaḥ ,
sāhaṁ śaraṇamabhyemi roravīmi ca duḥkhitā.
sāhaṁ śaraṇamabhyemi roravīmi ca duḥkhitā.
31.
dīnān anāthān kaunteya parirakṣasi nityaśaḥ
sā aham śaraṇam abhyemi roravīmi ca duḥkhitā
sā aham śaraṇam abhyemi roravīmi ca duḥkhitā
31.
O son of Kuntī, you constantly protect the distressed and the helpless. Thus, I, distressed, seek refuge in you and lament loudly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दीनान् (dīnān) - distressed, miserable, poor
- अनाथान् (anāthān) - helpless, orphaned, unprotected
- कौन्तेय (kaunteya) - O son of Kuntī, O Arjuna
- परिरक्षसि (parirakṣasi) - you protect, you defend
- नित्यशः (nityaśaḥ) - constantly, always, perpetually
- सा (sā) - she, that (feminine)
- अहम् (aham) - I
- शरणम् (śaraṇam) - refuge, protection
- अभ्येमि (abhyemi) - I seek refuge in (I approach, I go to, I resort to)
- रोरवीमि (roravīmi) - I cry aloud, I lament loudly
- च (ca) - and
- दुःखिता (duḥkhitā) - distressed, sorrowful, unhappy
Words meanings and morphology
दीनान् (dīnān) - distressed, miserable, poor
(adjective)
Accusative, masculine, plural of dīna
dīna - distressed, miserable, poor, humble
From root 'dī' (to fade, to languish).
Root: dī (class 4)
Note: Agrees with 'anāthān'.
अनाथान् (anāthān) - helpless, orphaned, unprotected
(adjective)
Accusative, masculine, plural of anātha
anātha - helpless, unprotected, orphaned, without a master
Compound of 'a' (negation) and 'nātha' (protector, master).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+nātha)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix. - nātha – master, lord, protector, refuge
noun (masculine)
कौन्तेय (kaunteya) - O son of Kuntī, O Arjuna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kuntī (Arjuna, Bhima, Yudhishthira)
Patronymic from Kuntī.
परिरक्षसि (parirakṣasi) - you protect, you defend
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of parirakṣ
present
Second person singular, active voice, present tense. Formed with prefix 'pari'.
Prefix: pari
Root: rakṣ (class 1)
नित्यशः (nityaśaḥ) - constantly, always, perpetually
(indeclinable)
Adverbial suffix 'śas'.
सा (sā) - she, that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to the speaker (Draupadi).
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
शरणम् (śaraṇam) - refuge, protection
(noun)
Accusative, neuter, singular of śaraṇa
śaraṇa - refuge, protection, shelter
Note: Object of 'abhyemi'.
अभ्येमि (abhyemi) - I seek refuge in (I approach, I go to, I resort to)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of abhi-i
present
First person singular, active voice, present tense. Formed with prefix 'abhi'.
Prefix: abhi
Root: i (class 2)
रोरवीमि (roravīmi) - I cry aloud, I lament loudly
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of ru
intensive/frequentative
First person singular, active voice, present tense, intensive formation (yan-luk).
Root: ru (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
दुःखिता (duḥkhitā) - distressed, sorrowful, unhappy
(adjective)
Nominative, feminine, singular of duḥkhita
duḥkhita - distressed, sorrowful, unhappy, afflicted
Past Passive Participle
From 'duḥkha' (suffering) + 'ita' suffix.
Note: Predicate adjective.