महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-206, verse-29
भक्तां भजस्व मां पार्थ सतामेतन्मतं प्रभो ।
न करिष्यसि चेदेवं मृतां मामुपधारय ॥२९॥
न करिष्यसि चेदेवं मृतां मामुपधारय ॥२९॥
29. bhaktāṁ bhajasva māṁ pārtha satāmetanmataṁ prabho ,
na kariṣyasi cedevaṁ mṛtāṁ māmupadhāraya.
na kariṣyasi cedevaṁ mṛtāṁ māmupadhāraya.
29.
bhaktām bhajasva mām pārtha satām etat matam
prabho na kariṣyasi cet evam mṛtām mām upadhāraya
prabho na kariṣyasi cet evam mṛtām mām upadhāraya
29.
O Pārtha, O Lord, devote yourself to me, your devoted wife; this is the view of righteous people. If you do not do this, consider me as dead.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भक्ताम् (bhaktām) - your devoted wife (devoted, faithful)
- भजस्व (bhajasva) - devote yourself, serve, worship
- माम् (mām) - me
- पार्थ (pārtha) - O son of Pṛthā, O Arjuna
- सताम् (satām) - of righteous people (of the good, of the virtuous, of the righteous)
- एतत् (etat) - this
- मतम् (matam) - opinion, view, doctrine, thought
- प्रभो (prabho) - O Lord, O Master
- न (na) - not
- करिष्यसि (kariṣyasi) - you will do, you will make
- चेत् (cet) - if
- एवम् (evam) - thus, so, in this manner
- मृताम् (mṛtām) - dead
- माम् (mām) - me
- उपधारय (upadhāraya) - consider, regard, perceive
Words meanings and morphology
भक्ताम् (bhaktām) - your devoted wife (devoted, faithful)
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhakta
bhakta - devoted, faithful, worshiper, a devotee
Past Passive Participle
Derived from root 'bhaj' (to worship, serve) with suffix 'kta'.
Root: bhaj (class 1)
Note: Feminine form of bhakta, used here as a noun 'devoted one' or 'devoted wife'.
भजस्व (bhajasva) - devote yourself, serve, worship
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of bhaj
imperative
Second person singular, middle voice, imperative mood.
Root: bhaj (class 1)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
पार्थ (pārtha) - O son of Pṛthā, O Arjuna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kunti), Arjuna
Patronymic from Pṛthā (Kunti).
सताम् (satām) - of righteous people (of the good, of the virtuous, of the righteous)
(adjective)
Genitive, plural of sat
sat - existing, good, virtuous, righteous, being
Present Active Participle
From root 'as' (to be).
Root: as (class 2)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
Demonstrative pronoun.
मतम् (matam) - opinion, view, doctrine, thought
(noun)
Nominative, neuter, singular of mata
mata - opinion, view, thought, doctrine, belief
Past Passive Participle
From root 'man' (to think).
Root: man (class 4)
प्रभो (prabho) - O Lord, O Master
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, mighty, able
Root: bhū (class 1)
न (na) - not
(indeclinable)
Negative particle.
करिष्यसि (kariṣyasi) - you will do, you will make
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
future
Second person singular, active voice, future tense.
Root: kṛ (class 8)
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
Conditional particle.
एवम् (evam) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
Adverb.
मृताम् (mṛtām) - dead
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mṛta
mṛta - dead, deceased, died
Past Passive Participle
From root 'mṛ' (to die).
Root: mṛ (class 6)
Note: Feminine form of mṛta.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
उपधारय (upadhāraya) - consider, regard, perceive
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of upadhṛ
imperative
Second person singular, active voice, imperative mood. Formed with prefix 'upa'.
Prefix: upa
Root: dhṛ (class 1)