महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-206, verse-22
तव चापि प्रियं कर्तुमिच्छामि जलचारिणि ।
अनृतं नोक्तपूर्वं च मया किंचन कर्हिचित् ॥२२॥
अनृतं नोक्तपूर्वं च मया किंचन कर्हिचित् ॥२२॥
22. tava cāpi priyaṁ kartumicchāmi jalacāriṇi ,
anṛtaṁ noktapūrvaṁ ca mayā kiṁcana karhicit.
anṛtaṁ noktapūrvaṁ ca mayā kiṁcana karhicit.
22.
tava ca api priyam kartum icchāmi jalacāriṇi |
anṛtam na uktapūrvam ca mayā kiṃcana karhicit
anṛtam na uktapūrvam ca mayā kiṃcana karhicit
22.
O water-dweller, I also wish to do what is dear to you. Furthermore, no falsehood has ever been spoken by me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तव (tava) - your, to you
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- प्रियम् (priyam) - what is dear or pleasing (dear, beloved, agreeable, what is pleasing)
- कर्तुम् (kartum) - to do, to make, to perform
- इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
- जलचारिणि (jalacāriṇi) - O water-dweller (addressing Ulūpī) (O water-dweller, O one who moves in water)
- अनृतम् (anṛtam) - falsehood, untruth, lie
- न (na) - not, no
- उक्तपूर्वम् (uktapūrvam) - spoken before, said previously
- च (ca) - and, also
- मया (mayā) - by me
- किंचन (kiṁcana) - any (as in 'any falsehood') (anything, something, whatever)
- कर्हिचित् (karhicit) - ever, at any time, sometimes
Words meanings and morphology
तव (tava) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular and plural)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
प्रियम् (priyam) - what is dear or pleasing (dear, beloved, agreeable, what is pleasing)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing, agreeable, one's own
कर्तुम् (kartum) - to do, to make, to perform
(verbal derivative)
इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of √iṣ
Root: iṣ (class 6)
जलचारिणि (jalacāriṇi) - O water-dweller (addressing Ulūpī) (O water-dweller, O one who moves in water)
(noun)
Vocative, feminine, singular of jalacāriṇī
jalacāriṇī - female water-dweller, water-creature
feminine form of jalacārin, a compound of jala and cārin
Compound type : tatpuruṣa (jala+cārin)
- jala – water
noun (neuter) - cārin – moving, going, dweller, follower
adjective (masculine)
agent noun from √car
Root: car (class 1)
अनृतम् (anṛtam) - falsehood, untruth, lie
(noun)
Nominative, neuter, singular of anṛta
anṛta - untrue, false, falsehood, disorder
negation of ṛta (truth)
Compound type : nan-tatpuruṣa (na+ṛta)
- na – not
indeclinable - ṛta – truth, cosmic order, right
noun (neuter)
न (na) - not, no
(indeclinable)
उक्तपूर्वम् (uktapūrvam) - spoken before, said previously
(adjective)
Nominative, neuter, singular of uktapūrva
uktapūrva - spoken before, said previously, former utterance
compound of ukta (spoken) and pūrva (before)
Compound type : tatpuruṣa (ukta+pūrva)
- ukta – said, spoken, declared
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from root √vac
Root: vac (class 2) - pūrva – former, prior, earlier, preceding
adjective (neuter)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
किंचन (kiṁcana) - any (as in 'any falsehood') (anything, something, whatever)
(indeclinable)
compound of kim and cana
कर्हिचित् (karhicit) - ever, at any time, sometimes
(indeclinable)