महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-206, verse-10
कृताभिषेकैर्विद्वद्भिर्नियतैः सत्पथि स्थितैः ।
शुशुभेऽतीव तद्राजन्गङ्गाद्वारं महात्मभिः ॥१०॥
शुशुभेऽतीव तद्राजन्गङ्गाद्वारं महात्मभिः ॥१०॥
10. kṛtābhiṣekairvidvadbhirniyataiḥ satpathi sthitaiḥ ,
śuśubhe'tīva tadrājangaṅgādvāraṁ mahātmabhiḥ.
śuśubhe'tīva tadrājangaṅgādvāraṁ mahātmabhiḥ.
10.
kṛtābhiṣekaiḥ vidvadbhiḥ niyataiḥ satpathi sthitaiḥ
śuśubhe atīva tat rājan gaṅgādvāram mahātmabhiḥ
śuśubhe atīva tat rājan gaṅgādvāram mahātmabhiḥ
10.
O King, that Ganges gate (Haridwar) shone exceedingly bright because of the great souls (mahātman), the learned ones, and the self-controlled who had performed their ablutions and were established on the right path (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कृताभिषेकैः (kṛtābhiṣekaiḥ) - by those who had performed their ritual baths (by those who had performed ablutions)
- विद्वद्भिः (vidvadbhiḥ) - by the learned ones (by the learned ones, by the wise)
- नियतैः (niyataiḥ) - by the self-controlled (by the restrained, by the disciplined, by the controlled)
- सत्पथि (satpathi) - on the right path (dharma) (on the right path, in the true path)
- स्थितैः (sthitaiḥ) - by those established (on the right path) (by those standing, by those abiding, by those established)
- शुशुभे (śuśubhe) - it shone (beautifully) (it shone, it appeared beautiful, it was resplendent)
- अतीव (atīva) - exceedingly (exceedingly, very much, greatly)
- तत् (tat) - that
- राजन् (rājan) - O King
- गङ्गाद्वारम् (gaṅgādvāram) - the Ganges gate (Haridwar) (the gate of the Ganges, Haridwar)
- महात्मभिः (mahātmabhiḥ) - by the great souls (mahātman) (by the great souls, by the noble-minded)
Words meanings and morphology
कृताभिषेकैः (kṛtābhiṣekaiḥ) - by those who had performed their ritual baths (by those who had performed ablutions)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of kṛtābhiṣeka
kṛtābhiṣeka - one who has performed an ablution/consecration
Compound. kṛta (done) + abhiṣeka (ablution).
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+abhiṣeka)
- kṛta – done, made
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From √kṛ (to do, to make, 8th class) with kta suffix.
Root: kṛ (class 8) - abhiṣeka – ablution, bathing, consecration
noun (masculine)
From abhi-√sic (to sprinkle)
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)
Note: Modifies vidvadbhiḥ, niyataiḥ, sthitaiḥ, mahātmabhiḥ.
विद्वद्भिः (vidvadbhiḥ) - by the learned ones (by the learned ones, by the wise)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vidvat
vidvat - learned, wise, knowing
Present Active Participle
From √vid (to know, 2nd class) with śatṛ suffix.
Root: vid (class 2)
Note: Modifies mahātmabhiḥ.
नियतैः (niyataiḥ) - by the self-controlled (by the restrained, by the disciplined, by the controlled)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of niyata
niyata - restrained, controlled, disciplined, fixed
Past Passive Participle
From ni-√yam (to restrain, 1st class) with kta suffix.
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
Note: Modifies mahātmabhiḥ.
सत्पथि (satpathi) - on the right path (dharma) (on the right path, in the true path)
(noun)
Locative, masculine, singular of satpatha
satpatha - right path, virtuous path, true path
Compound. sat (good, true) + patha (path).
Compound type : tatpuruṣa (sat+patha)
- sat – existent, good, true
adjective (masculine)
Present Active Participle
From √as (to be, 2nd class) with śatṛ suffix.
Root: as (class 2) - patha – path, road
noun (masculine)
Note: Refers to the right path of natural law (dharma).
स्थितैः (sthitaiḥ) - by those established (on the right path) (by those standing, by those abiding, by those established)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sthita
sthita - standing, situated, established, abiding
Past Passive Participle
From √sthā (to stand, to remain, 1st class) with kta suffix.
Root: sthā (class 1)
Note: Often active in meaning for intransitive roots.
शुशुभे (śuśubhe) - it shone (beautifully) (it shone, it appeared beautiful, it was resplendent)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (Lit) of śubh
Reduplicated Perfect (Lit).
Root: śubh (class 1)
Note: Used intransitively.
अतीव (atīva) - exceedingly (exceedingly, very much, greatly)
(indeclinable)
From ati (over) + iva (like, as if).
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, those
Note: Refers to gaṅgādvāram.
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
Note: Direct address to a king.
गङ्गाद्वारम् (gaṅgādvāram) - the Ganges gate (Haridwar) (the gate of the Ganges, Haridwar)
(proper noun)
Nominative, neuter, singular of gaṅgādvāra
gaṅgādvāra - gateway to the Ganges
Compound. gaṅgā (Ganges) + dvāra (gate).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (gaṅgā+dvāra)
- gaṅgā – the river Ganges
proper noun (feminine) - dvāra – door, gate, entrance
noun (neuter)
Note: Subject of śuśubhe.
महात्मभिः (mahātmabhiḥ) - by the great souls (mahātman) (by the great souls, by the noble-minded)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, a great being, great personality
Compound. mahā (great) + ātman (self, soul).
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large
adjective (masculine)
From mahat (great) - ātman – self, soul, spirit, essential nature (ātman)
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Cause for the shining.