महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-206, verse-24
उलूप्युवाच ।
जानाम्यहं पाण्डवेय यथा चरसि मेदिनीम् ।
यथा च ते ब्रह्मचर्यमिदमादिष्टवान्गुरुः ॥२४॥
जानाम्यहं पाण्डवेय यथा चरसि मेदिनीम् ।
यथा च ते ब्रह्मचर्यमिदमादिष्टवान्गुरुः ॥२४॥
24. ulūpyuvāca ,
jānāmyahaṁ pāṇḍaveya yathā carasi medinīm ,
yathā ca te brahmacaryamidamādiṣṭavānguruḥ.
jānāmyahaṁ pāṇḍaveya yathā carasi medinīm ,
yathā ca te brahmacaryamidamādiṣṭavānguruḥ.
24.
ulūpī uvāca | jānāmi aham pāṇḍaveya yathā carasi
medinīm | yathā ca te brahmacaryam idam ādiṣṭavān guruḥ
medinīm | yathā ca te brahmacaryam idam ādiṣṭavān guruḥ
24.
Ulūpī said, "O son of Pāṇḍu, I know how you wander the earth, and how your spiritual teacher (guru) instructed you regarding this vow of celibacy (brahmacarya)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उलूपी (ulūpī) - Ulūpī (name of a Nāga princess)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- जानामि (jānāmi) - I know, I understand
- अहम् (aham) - I
- पाण्डवेय (pāṇḍaveya) - O son of Pāṇḍu (addressing Arjuna) (O son of Pāṇḍu)
- यथा (yathā) - how (as, just as, according to)
- चरसि (carasi) - you wander, you move, you conduct yourself
- मेदिनीम् (medinīm) - the earth
- यथा (yathā) - how (as, just as, according to)
- च (ca) - and, also
- ते (te) - your, to you
- ब्रह्मचर्यम् (brahmacaryam) - this vow of celibacy (brahmacarya) (celibacy, studenthood, a vow of continence)
- इदम् (idam) - this
- आदिष्टवान् (ādiṣṭavān) - instructed, commanded, enjoined
- गुरुः (guruḥ) - your spiritual teacher (guru) (teacher, preceptor, spiritual guide)
Words meanings and morphology
उलूपी (ulūpī) - Ulūpī (name of a Nāga princess)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of ulūpī
ulūpī - Ulūpī (name of a Nāga princess, wife of Arjuna)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of √vac
Root: vac (class 2)
जानामि (jānāmi) - I know, I understand
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of √jñā
Root: jñā (class 9)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
पाण्डवेय (pāṇḍaveya) - O son of Pāṇḍu (addressing Arjuna) (O son of Pāṇḍu)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pāṇḍaveya
pāṇḍaveya - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
derived from Pāṇḍu
यथा (yathā) - how (as, just as, according to)
(indeclinable)
चरसि (carasi) - you wander, you move, you conduct yourself
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of √car
Root: car (class 1)
मेदिनीम् (medinīm) - the earth
(noun)
Accusative, feminine, singular of medinī
medinī - the earth, soil, land
यथा (yathā) - how (as, just as, according to)
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular and plural)
Note: Alternate dative meaning is possible
ब्रह्मचर्यम् (brahmacaryam) - this vow of celibacy (brahmacarya) (celibacy, studenthood, a vow of continence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of brahmacarya
brahmacarya - celibacy, religious studenthood, conduct of a brahman
compound of brahman and carya
Compound type : tatpuruṣa (brahman+carya)
- brahman – the Absolute, the ultimate reality, sacred knowledge, the Vedas, a priest
noun (neuter) - carya – conduct, observance, practice, going, wandering
noun (neuter)
from root √car
Root: car (class 1)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
आदिष्टवान् (ādiṣṭavān) - instructed, commanded, enjoined
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ādiṣṭavat
ādiṣṭavat - one who has commanded, instructed, enjoined
Past Active Participle
from root √diś with prefix ā, with primary suffix -vat
Prefix: ā
Root: diś (class 6)
गुरुः (guruḥ) - your spiritual teacher (guru) (teacher, preceptor, spiritual guide)
(noun)
Nominative, masculine, singular of guru
guru - teacher, preceptor, spiritual guide, respected person, heavy