महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-187, verse-28
युधिष्ठिर उवाच ।
सूक्ष्मो धर्मो महाराज नास्य विद्मो वयं गतिम् ।
पूर्वेषामानुपूर्व्येण यातं वर्त्मानुयामहे ॥२८॥
सूक्ष्मो धर्मो महाराज नास्य विद्मो वयं गतिम् ।
पूर्वेषामानुपूर्व्येण यातं वर्त्मानुयामहे ॥२८॥
28. yudhiṣṭhira uvāca ,
sūkṣmo dharmo mahārāja nāsya vidmo vayaṁ gatim ,
pūrveṣāmānupūrvyeṇa yātaṁ vartmānuyāmahe.
sūkṣmo dharmo mahārāja nāsya vidmo vayaṁ gatim ,
pūrveṣāmānupūrvyeṇa yātaṁ vartmānuyāmahe.
28.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca sūkṣmaḥ dharmaḥ mahārāja na asya vidmaḥ
vayam gatim pūrveṣām ānupūrvyena yātam vartma anuyāmahe
vayam gatim pūrveṣām ānupūrvyena yātam vartma anuyāmahe
28.
Yudhiṣṭhira said: "O great king, (natural) law (dharma) is subtle; we do not know its path. Therefore, we follow the path trodden by our ancestors, in due order."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- सूक्ष्मः (sūkṣmaḥ) - subtle, minute, fine
- धर्मः (dharmaḥ) - constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty
- महाराज (mahārāja) - O great king, O emperor
- न (na) - not, no
- अस्य (asya) - of this, of him, its
- विद्मः (vidmaḥ) - we know
- वयम् (vayam) - we
- गतिम् (gatim) - path, course, way, movement
- पूर्वेषाम् (pūrveṣām) - of the former ones, of the ancestors
- आनुपूर्व्येन (ānupūrvyena) - in due order, in succession
- यातम् (yātam) - gone, proceeded, trodden
- वर्त्म (vartma) - path, road, way
- अनुयामहे (anuyāmahe) - we follow, we pursue
Words meanings and morphology
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava)
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect active
Root: vac (class 2)
सूक्ष्मः (sūkṣmaḥ) - subtle, minute, fine
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sūkṣma
sūkṣma - subtle, minute, fine, delicate
धर्मः (dharmaḥ) - constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty
Root: dhṛ (class 1)
महाराज (mahārāja) - O great king, O emperor
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, mighty
adjective (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अस्य (asya) - of this, of him, its
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, this one
विद्मः (vidmaḥ) - we know
(verb)
1st person , plural, active, present (lat) of vid
present active
Root: vid (class 2)
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
गतिम् (gatim) - path, course, way, movement
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, motion, path, course, condition
Derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
पूर्वेषाम् (pūrveṣām) - of the former ones, of the ancestors
(adjective)
Genitive, masculine, plural of pūrva
pūrva - former, earlier, prior, ancient
आनुपूर्व्येन (ānupūrvyena) - in due order, in succession
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ānupūrvya
ānupūrvya - due order, regular succession
यातम् (yātam) - gone, proceeded, trodden
(adjective)
Accusative, neuter, singular of yāta
yāta - gone, travelled, trodden
Past Passive Participle
PPP of yā
Root: yā (class 2)
वर्त्म (vartma) - path, road, way
(noun)
Accusative, neuter, singular of vartman
vartman - path, road, way, course
अनुयामहे (anuyāmahe) - we follow, we pursue
(verb)
1st person , plural, middle, present (lat) of anu-yā
present middle
Prefix: anu
Root: yā (class 2)