महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-187, verse-21
द्रुपद उवाच ।
भवान्वा विधिवत्पाणिं गृह्णातु दुहितुर्मम ।
यस्य वा मन्यसे वीर तस्य कृष्णामुपादिश ॥२१॥
भवान्वा विधिवत्पाणिं गृह्णातु दुहितुर्मम ।
यस्य वा मन्यसे वीर तस्य कृष्णामुपादिश ॥२१॥
21. drupada uvāca ,
bhavānvā vidhivatpāṇiṁ gṛhṇātu duhiturmama ,
yasya vā manyase vīra tasya kṛṣṇāmupādiśa.
bhavānvā vidhivatpāṇiṁ gṛhṇātu duhiturmama ,
yasya vā manyase vīra tasya kṛṣṇāmupādiśa.
21.
drupadaḥ uvāca bhavān vā vidhivat pāṇim gṛhṇātu
duhituḥ mama yasya vā manyase vīra tasya kṛṣṇām upādiśa
duhituḥ mama yasya vā manyase vīra tasya kṛṣṇām upādiśa
21.
Drupada said: 'Either let Your Majesty take my daughter's hand according to sacred rites, or, O hero, assign Kṛṣṇā to whomever you deem fit.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्रुपदः (drupadaḥ) - King of Pañcāla, father of Draupadī (Drupada)
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- भवान् (bhavān) - addressing Yudhiṣṭhira with respect (Your Majesty, you (respectful))
- वा (vā) - or, either
- विधिवत् (vidhivat) - according to rule, lawfully, properly, ritually
- पाणिम् (pāṇim) - the hand in the context of marriage ceremonies (hand)
- गृह्णातु (gṛhṇātu) - let him take, let him accept
- दुहितुः (duhituḥ) - of my daughter, Draupadī (of the daughter)
- मम (mama) - my, of me
- यस्य (yasya) - to whomever you consider worthy (whose, of whom, to whom)
- वा (vā) - or
- मन्यसे (manyase) - you think, you consider
- वीर (vīra) - vocative address to Yudhiṣṭhira (O hero)
- तस्य (tasya) - to that person whom you deem fit (his, of him, to him)
- कृष्णाम् (kṛṣṇām) - referring to Draupadī, Drupada's daughter (Kṛṣṇā, Draupadī)
- उपादिश (upādiśa) - assign (Draupadī in marriage) (direct, instruct, assign)
Words meanings and morphology
द्रुपदः (drupadaḥ) - King of Pañcāla, father of Draupadī (Drupada)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drupada
drupada - Drupada (name of the king of Pañcāla)
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (lit) of vac
Root: vac (class 2)
भवान् (bhavān) - addressing Yudhiṣṭhira with respect (Your Majesty, you (respectful))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (respectful), Your Honor
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
विधिवत् (vidhivat) - according to rule, lawfully, properly, ritually
(indeclinable)
adverb formed with -vat suffix
पाणिम् (pāṇim) - the hand in the context of marriage ceremonies (hand)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇi
pāṇi - hand
गृह्णातु (gṛhṇātu) - let him take, let him accept
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of grah
Root: grah (class 9)
दुहितुः (duhituḥ) - of my daughter, Draupadī (of the daughter)
(noun)
Genitive, feminine, singular of duhitṛ
duhitṛ - daughter
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me, my
यस्य (yasya) - to whomever you consider worthy (whose, of whom, to whom)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
वा (vā) - or
(indeclinable)
मन्यसे (manyase) - you think, you consider
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of man
Root: man (class 4)
वीर (vīra) - vocative address to Yudhiṣṭhira (O hero)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
तस्य (tasya) - to that person whom you deem fit (his, of him, to him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, him
Note: Used with dative sense here: 'to him'
कृष्णाम् (kṛṣṇām) - referring to Draupadī, Drupada's daughter (Kṛṣṇā, Draupadī)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of kṛṣṇā
kṛṣṇā - Kṛṣṇā (a name of Draupadī), dark-skinned woman
उपादिश (upādiśa) - assign (Draupadī in marriage) (direct, instruct, assign)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of diś
Prefixes: upa+ā
Root: diś (class 6)