महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-187, verse-23
अहं चाप्यनिविष्टो वै भीमसेनश्च पाण्डवः ।
पार्थेन विजिता चैषा रत्नभूता च ते सुता ॥२३॥
पार्थेन विजिता चैषा रत्नभूता च ते सुता ॥२३॥
23. ahaṁ cāpyaniviṣṭo vai bhīmasenaśca pāṇḍavaḥ ,
pārthena vijitā caiṣā ratnabhūtā ca te sutā.
pārthena vijitā caiṣā ratnabhūtā ca te sutā.
23.
aham ca api aniviṣṭaḥ vai bhīmasenaḥ ca pāṇḍavaḥ
pārthena vijitā ca eṣā ratnabhūtā ca te sutā
pārthena vijitā ca eṣā ratnabhūtā ca te sutā
23.
And indeed, I, the Pāṇḍava, am still unmarried, as is Bhīmasena. Moreover, this daughter of yours, who is like a precious gem, was won by Pārtha (Arjuna).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहम् (aham) - Yudhiṣṭhira (I)
- च (ca) - and
- अपि (api) - also, even
- अनिविष्टः (aniviṣṭaḥ) - not yet married (not entered, unmarried, unsettled)
- वै (vai) - emphasizes the statement (indeed, surely)
- भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - one of the Pāṇḍava brothers (Bhīmasena)
- च (ca) - and
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - refers to Yudhiṣṭhira as a Pāṇḍava (son of Pāṇḍu, descendant of Pāṇḍu)
- पार्थेन (pārthena) - Arjuna, who won Draupadī at the archery contest (by Pārtha, by Arjuna)
- विजिता (vijitā) - won in the archery contest (won, conquered)
- च (ca) - and
- एषा (eṣā) - referring to Draupadī (she, this)
- रत्नभूता (ratnabhūtā) - Draupadī, who is as precious as a gem (become a jewel, jewel-like, precious)
- च (ca) - and
- ते (te) - of Drupada (your, of you)
- सुता (sutā) - Draupadī (daughter)
Words meanings and morphology
अहम् (aham) - Yudhiṣṭhira (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me, myself
च (ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
अनिविष्टः (aniviṣṭaḥ) - not yet married (not entered, unmarried, unsettled)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aniviṣṭa
aniviṣṭa - not entered, not settled, unmarried
Past Passive Participle
formed from root viś with prefixes a (neg.) and ni
Prefixes: a+ni
Root: viś (class 6)
वै (vai) - emphasizes the statement (indeed, surely)
(indeclinable)
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - one of the Pāṇḍava brothers (Bhīmasena)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (name of a Pāṇḍava prince)
च (ca) - and
(indeclinable)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - refers to Yudhiṣṭhira as a Pāṇḍava (son of Pāṇḍu, descendant of Pāṇḍu)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - son of Pāṇḍu, belonging to Pāṇḍu's lineage
पार्थेन (pārthena) - Arjuna, who won Draupadī at the archery contest (by Pārtha, by Arjuna)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), Arjuna
विजिता (vijitā) - won in the archery contest (won, conquered)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vijita
vijita - conquered, won, defeated
Past Passive Participle
formed from root ji with prefix vi
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
एषा (eṣā) - referring to Draupadī (she, this)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, she, this (feminine)
रत्नभूता (ratnabhūtā) - Draupadī, who is as precious as a gem (become a jewel, jewel-like, precious)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ratnabhūta
ratnabhūta - become a jewel, jewel-like, precious
Compound type : tatpuruṣa (ratna+bhūta)
- ratna – jewel, gem, precious object
noun (neuter) - bhūta – become, being, like, existing
verbal derivative (masculine)
Past Passive Participle
formed from root bhū
Root: bhū (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
ते (te) - of Drupada (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you, your
सुता (sutā) - Draupadī (daughter)
(noun)
Nominative, feminine, singular of sutā
sutā - daughter