Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,187

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-187, verse-24

एष नः समयो राजन्रत्नस्य सहभोजनम् ।
न च तं हातुमिच्छामः समयं राजसत्तम ॥२४॥
24. eṣa naḥ samayo rājanratnasya sahabhojanam ,
na ca taṁ hātumicchāmaḥ samayaṁ rājasattama.
24. eṣaḥ naḥ samayaḥ rājan ratnasya sahabhojanam
na ca tam hātum icchāmaḥ samayam rājasattama
24. This is our agreement, O King, concerning the joint enjoyment of the jewel. And we do not wish to abandon that agreement, O best of kings.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एषः (eṣaḥ) - this, this one
  • नः (naḥ) - our, to us, by us
  • समयः (samayaḥ) - agreement, convention, appointed time, sacred obligation
  • राजन् (rājan) - O king
  • रत्नस्य (ratnasya) - of a jewel, of a gem
  • सहभोजनम् (sahabhojanam) - joint enjoyment, sharing food, common meal
  • (na) - not, no
  • (ca) - and, also
  • तम् (tam) - him, that
  • हातुम् (hātum) - to leave, to abandon, to give up
  • इच्छामः (icchāmaḥ) - we wish, we desire
  • समयम् (samayam) - agreement, convention, appointed time
  • राजसत्तम (rājasattama) - O best of kings, O chief of kings

Words meanings and morphology

एषः (eṣaḥ) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of eṣa
eṣa - this, this one
नः (naḥ) - our, to us, by us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
समयः (samayaḥ) - agreement, convention, appointed time, sacred obligation
(noun)
Nominative, masculine, singular of samaya
samaya - agreement, convention, appointed time, sacred obligation
Prefixes: sam+aya
Root: i (class 2)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
रत्नस्य (ratnasya) - of a jewel, of a gem
(noun)
Genitive, neuter, singular of ratna
ratna - jewel, gem, pearl, treasure
सहभोजनम् (sahabhojanam) - joint enjoyment, sharing food, common meal
(noun)
Nominative, neuter, singular of sahabhojana
sahabhojana - joint enjoyment, common meal, eating together
Compound type : tatpuruṣa (saha+bhojana)
  • saha – with, together with
    indeclinable
  • bhojana – eating, food, enjoyment
    noun (neuter)
    Derived from root bhuj (to eat, enjoy)
    Root: bhuj (class 7)
(na) - not, no
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
हातुम् (hātum) - to leave, to abandon, to give up
(indeclinable)
infinitive
Root: hā (class 3)
इच्छामः (icchāmaḥ) - we wish, we desire
(verb)
1st person , plural, active, present (lat) of iṣ
present active
Root: iṣ (class 6)
समयम् (samayam) - agreement, convention, appointed time
(noun)
Accusative, masculine, singular of samaya
samaya - agreement, convention, appointed time, sacred obligation
Prefixes: sam+aya
Root: i (class 2)
राजसत्तम (rājasattama) - O best of kings, O chief of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājasattama
rājasattama - best of kings, chief of kings
Compound type : tatpuruṣa (rājan+sattama)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • sattama – best, most excellent
    adjective (masculine)
    Superlative of Sat (good)