महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-187, verse-11
इति तथ्यं महाराज सर्वमेतद्ब्रवीमि ते ।
भवान्हि गुरुरस्माकं परमं च परायणम् ॥११॥
भवान्हि गुरुरस्माकं परमं च परायणम् ॥११॥
11. iti tathyaṁ mahārāja sarvametadbravīmi te ,
bhavānhi gururasmākaṁ paramaṁ ca parāyaṇam.
bhavānhi gururasmākaṁ paramaṁ ca parāyaṇam.
11.
iti tathyam mahārāja sarvam etat bravīmi te
bhavān hi guruḥ asmākam paramam ca parāyaṇam
bhavān hi guruḥ asmākam paramam ca parāyaṇam
11.
O great King, I speak all this truth to you. For you are indeed our teacher (guru) and our supreme refuge.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, so, in this way
- तथ्यम् (tathyam) - this truth (truth, reality, true)
- महाराज (mahārāja) - O King Drupada (O great king)
- सर्वम् (sarvam) - all this (all, every, whole)
- एतत् (etat) - this (truth) (this, these (neuter))
- ब्रवीमि (bravīmi) - I speak, I tell
- ते (te) - to you
- भवान् (bhavān) - you (respectful), sir
- हि (hi) - indeed, surely, because
- गुरुः (guruḥ) - teacher, preceptor, respected elder (guru)
- अस्माकम् (asmākam) - our, of us
- परमम् (paramam) - supreme refuge (supreme, highest, ultimate)
- च (ca) - and, also
- परायणम् (parāyaṇam) - refuge, ultimate goal, main support
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, so, in this way
(indeclinable)
तथ्यम् (tathyam) - this truth (truth, reality, true)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tathya
tathya - true, real, actual, truth, reality
Note: Object of bravīmi.
महाराज (mahārāja) - O King Drupada (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, sovereign
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective - rājan – king
noun (masculine)
सर्वम् (sarvam) - all this (all, every, whole)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Agrees with etat and tathyam.
एतत् (etat) - this (truth) (this, these (neuter))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, these
Note: Agrees with tathyam.
ब्रवीमि (bravīmi) - I speak, I tell
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of brū
present tense
1st person singular, present indicative, parasmaipada.
Root: brū (class 2)
ते (te) - to you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Indirect object of bravīmi.
भवान् (bhavān) - you (respectful), sir
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, sir, you (polite address)
present participle
From root bhū (to be). Used as a polite second-person pronoun.
Root: bhū (class 1)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
गुरुः (guruḥ) - teacher, preceptor, respected elder (guru)
(noun)
Nominative, masculine, singular of guru
guru - teacher, preceptor, spiritual guide, heavy, venerable
अस्माकम् (asmākam) - our, of us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we (pronoun)
परमम् (paramam) - supreme refuge (supreme, highest, ultimate)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of parama
parama - supreme, highest, best, ultimate, most excellent
Note: Agrees with parāyaṇam.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
परायणम् (parāyaṇam) - refuge, ultimate goal, main support
(noun)
Nominative, neuter, singular of parāyaṇam
parāyaṇam - ultimate goal, supreme refuge, main support, resort
Compound type : tatpuruṣa (para+ayaṇa)
- para – supreme, other, beyond
adjective - ayaṇa – going, course, path, refuge
noun (neuter)
From root i (to go).
Prefix: a
Root: i (class 2)
Note: Predicate nominative for bhavān.