Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,187

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-187, verse-19

गृह्णातु विधिवत्पाणिमद्यैव कुरुनन्दनः ।
पुण्येऽहनि महाबाहुरर्जुनः कुरुतां क्षणम् ॥१९॥
19. gṛhṇātu vidhivatpāṇimadyaiva kurunandanaḥ ,
puṇye'hani mahābāhurarjunaḥ kurutāṁ kṣaṇam.
19. gṛhṇātu vidhivat pāṇim adya eva kurunandanaḥ
puṇye ahani mahābāhuḥ arjunaḥ kurutām kṣaṇam
19. Let Arjuna, the delight of the Kurus and the mighty-armed one, take her hand according to sacred rites this very day. Let him perform the auspicious ceremony on this blessed day.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • गृह्णातु (gṛhṇātu) - let him take, let him accept
  • विधिवत् (vidhivat) - according to rule, lawfully, properly, ritually
  • पाणिम् (pāṇim) - the hand in the context of marriage ceremonies (hand)
  • अद्य (adya) - today, now
  • एव (eva) - emphasizes 'today' (indeed, just, only, very)
  • कुरुनन्दनः (kurunandanaḥ) - Arjuna, who is a descendant of Kuru (delight of the Kurus)
  • पुण्ये (puṇye) - auspicious, meritorious, sacred
  • अहनि (ahani) - on this auspicious day (day)
  • महाबाहुः (mahābāhuḥ) - Arjuna, known for his strength (mighty-armed, strong-armed)
  • अर्जुनः (arjunaḥ) - one of the Pāṇḍava brothers (Arjuna)
  • कुरुताम् (kurutām) - let him perform the ceremony (let him do, let him make, let him perform)
  • क्षणम् (kṣaṇam) - the auspicious moment or ceremony (for marriage) (moment, instant, opportunity, auspicious time)

Words meanings and morphology

गृह्णातु (gṛhṇātu) - let him take, let him accept
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of grah
Root: grah (class 9)
विधिवत् (vidhivat) - according to rule, lawfully, properly, ritually
(indeclinable)
adverb formed with -vat suffix
पाणिम् (pāṇim) - the hand in the context of marriage ceremonies (hand)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇi
pāṇi - hand
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
एव (eva) - emphasizes 'today' (indeed, just, only, very)
(indeclinable)
कुरुनन्दनः (kurunandanaḥ) - Arjuna, who is a descendant of Kuru (delight of the Kurus)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kurunandana
kurunandana - delight of the Kurus, son of Kuru
Compound type : tatpuruṣa (kuru+nandana)
  • kuru – name of an ancient tribe and kingdom, descendants of Kuru
    proper noun (masculine)
  • nandana – delight, son, gladdening
    noun (masculine)
    Root: nand (class 1)
पुण्ये (puṇye) - auspicious, meritorious, sacred
(adjective)
Locative, neuter, singular of puṇya
puṇya - auspicious, meritorious, sacred, virtuous
अहनि (ahani) - on this auspicious day (day)
(noun)
Locative, neuter, singular of ahan
ahan - day
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - Arjuna, known for his strength (mighty-armed, strong-armed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
    feminine stem of mahat
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
अर्जुनः (arjunaḥ) - one of the Pāṇḍava brothers (Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna, name of a Pāṇḍava prince
कुरुताम् (kurutām) - let him perform the ceremony (let him do, let him make, let him perform)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
क्षणम् (kṣaṇam) - the auspicious moment or ceremony (for marriage) (moment, instant, opportunity, auspicious time)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - moment, instant, leisure, auspicious time