महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-187, verse-19
गृह्णातु विधिवत्पाणिमद्यैव कुरुनन्दनः ।
पुण्येऽहनि महाबाहुरर्जुनः कुरुतां क्षणम् ॥१९॥
पुण्येऽहनि महाबाहुरर्जुनः कुरुतां क्षणम् ॥१९॥
19. gṛhṇātu vidhivatpāṇimadyaiva kurunandanaḥ ,
puṇye'hani mahābāhurarjunaḥ kurutāṁ kṣaṇam.
puṇye'hani mahābāhurarjunaḥ kurutāṁ kṣaṇam.
19.
gṛhṇātu vidhivat pāṇim adya eva kurunandanaḥ
puṇye ahani mahābāhuḥ arjunaḥ kurutām kṣaṇam
puṇye ahani mahābāhuḥ arjunaḥ kurutām kṣaṇam
19.
Let Arjuna, the delight of the Kurus and the mighty-armed one, take her hand according to sacred rites this very day. Let him perform the auspicious ceremony on this blessed day.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गृह्णातु (gṛhṇātu) - let him take, let him accept
- विधिवत् (vidhivat) - according to rule, lawfully, properly, ritually
- पाणिम् (pāṇim) - the hand in the context of marriage ceremonies (hand)
- अद्य (adya) - today, now
- एव (eva) - emphasizes 'today' (indeed, just, only, very)
- कुरुनन्दनः (kurunandanaḥ) - Arjuna, who is a descendant of Kuru (delight of the Kurus)
- पुण्ये (puṇye) - auspicious, meritorious, sacred
- अहनि (ahani) - on this auspicious day (day)
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - Arjuna, known for his strength (mighty-armed, strong-armed)
- अर्जुनः (arjunaḥ) - one of the Pāṇḍava brothers (Arjuna)
- कुरुताम् (kurutām) - let him perform the ceremony (let him do, let him make, let him perform)
- क्षणम् (kṣaṇam) - the auspicious moment or ceremony (for marriage) (moment, instant, opportunity, auspicious time)
Words meanings and morphology
गृह्णातु (gṛhṇātu) - let him take, let him accept
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of grah
Root: grah (class 9)
विधिवत् (vidhivat) - according to rule, lawfully, properly, ritually
(indeclinable)
adverb formed with -vat suffix
पाणिम् (pāṇim) - the hand in the context of marriage ceremonies (hand)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇi
pāṇi - hand
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
एव (eva) - emphasizes 'today' (indeed, just, only, very)
(indeclinable)
कुरुनन्दनः (kurunandanaḥ) - Arjuna, who is a descendant of Kuru (delight of the Kurus)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kurunandana
kurunandana - delight of the Kurus, son of Kuru
Compound type : tatpuruṣa (kuru+nandana)
- kuru – name of an ancient tribe and kingdom, descendants of Kuru
proper noun (masculine) - nandana – delight, son, gladdening
noun (masculine)
Root: nand (class 1)
पुण्ये (puṇye) - auspicious, meritorious, sacred
(adjective)
Locative, neuter, singular of puṇya
puṇya - auspicious, meritorious, sacred, virtuous
अहनि (ahani) - on this auspicious day (day)
(noun)
Locative, neuter, singular of ahan
ahan - day
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - Arjuna, known for his strength (mighty-armed, strong-armed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large, mighty
adjective
feminine stem of mahat - bāhu – arm
noun (masculine)
अर्जुनः (arjunaḥ) - one of the Pāṇḍava brothers (Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna, name of a Pāṇḍava prince
कुरुताम् (kurutām) - let him perform the ceremony (let him do, let him make, let him perform)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
क्षणम् (kṣaṇam) - the auspicious moment or ceremony (for marriage) (moment, instant, opportunity, auspicious time)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - moment, instant, leisure, auspicious time